✅ 他のサービスと違う点:
・日中バイリンガルであること、現役の美大生であることを活かし、機械翻訳では表現できない、文化を越えた自然な言葉選びが可能です。
✅ ターゲット:
・自然な翻訳を求める方、中国語圏の顧客や読者をターゲットにしたい方(例:越境EC運営者、中小企業、クリエイターなど)に最適です。
✅ あなたの強み:
・日中バイリンガルであり、日本での長期生活経験と翻訳実績があります。さらに美術大学での学びを通して、言葉のニュアンスや表現にも敏感です。
ご依頼の前に、以下の内容をご確認ください。
・翻訳対象の文章は、できるだけ正確な日本語または中国語(簡体字・繁体字)でご提供ください。誤字脱字が多い場合、正確な翻訳が難しくなる可能性があります。
・専門用語や固有名詞がある場合は、事前にご説明いただけるとスムーズです。
・翻訳の用途(例:ビジネス用、個人用、SNS投稿、広告など)をお知らせいただけると、より適切な表現で翻訳いたします。
・簡体字だけでなく、繁体字での翻訳にも対応可能です。必要な場合はご指定ください。
・納期は文字数や内容によって異なります。お急ぎの場合はご相談ください。
・翻訳内容の無断転載、再配布、AI学習用の使用は禁止とさせていただきます。
ご不明点やご相談がありましたら、事前にメッセージでお気軽にご連絡ください。誠心誠意対応させていただきます。