カテゴリから探す

バイリンガル即対応!中⇆日翻訳(簡体/繁体)します

完璧な翻訳はバイリンガルにしか出来ません!本物をお届けします

500

15ポイント(3%)獲得

有料オプション
  • 90
    販売実績数
  • 9
    現在お願い中
  • 残り 11
    受付枠数
  • 要相談 /約5日
    お届けまで(予定/実績)

サービス内容

バイリンガルの私による日本語⇆中国語の完璧な翻訳サービスを提供します。
ココナラ中国語翻訳ランキング安定の1位!
お気に入り登録数2位!
まだまだ伸びます、伸ばします!!

4月の実績:
某国立大学の中国人留学生向けチラシ
某美術館の展示作品紹介文
某大手旅行会社のツアーチラシ
某企業のPV動画ナレーション

私はバイリンガルです。
私にとってのバイリンガルとは、二つの言語を話せるという簡単なものではありません!
・二つの言語を母語のように操る
・二つの言語が同レベル
・発音に一切外人訛りが無い
・外人だと気づかれないようなネイティブな発音
・二つの言語の国の歴史や文化をよく知っている
・二つの国で人生の半分ずつを過ごしている
・二つの言語とも文章力が高い
以上の全てを満たすものこそ、私が思うバイリンガルです。
そして、私は上記を全て満たしています。

そんなチカラを持つ私は、何かにそれを活かそうと思い、ココナラで翻訳を始めました。
現在、色々な分野で活躍する方々から、ご依頼を沢山頂くようになり、いつもお世話になっている常連さんもいらっしゃいます。

大変有り難いことに、ランキング浮上率がとても高く、それこそ順位は頻繁に変動しておりますが、いつも5位以上を維持させていただいております。
お気に入り登録数は安定の2位!

私は、ココナラで最も中国語訳に適していると自負しております。

是非、お声がけください!
自己紹介: 中国出身、5歳から日本で生活し、中学から高校までは中国で生活していました。現在は日本で生活しています。このような人生の歩みにより、日本・中国の社会を良く知り、両国の社会に溶け込める「私」になりました。
帰国子女枠で関東の某国立大学に入り、文系の学部に入りました。

日本語、中国語ともに私の母語です。
※「え?外国人なの?!」ってよく驚かれます。

日常で日本語と中国語と少量の英語を使い、外国人を案内する仕事を副職としてやらせて頂いております。

経験:計画書、メール、ビジネス文書、ホームページ、ブログ、動画、電話、規約、証明書、論文、広告、字幕、ゲーム内セリフ、教材、現地通訳、問題集、歌詞、小説、手紙、ナレーション、録音、商品詳細、パワポ資料などなど

私の能力を大いに活用・応用し、ハイクオリティでとても自然な訳文に仕上げます!
お気軽にどうぞ!

有料オプション

このサービスには、500円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

文字数やご要望をしっかりお伝えください!正確な翻訳を行うために詳細をお聞きすることがございます。予めご了承ください。

納期は平均2、3日(遅くて一週間)ですが、分量によります。お急ぎ仕上がり対応可。

ワードもしくは直接メッセージにて原文をお送りいただき、原文の下に訳文を添えて納品です。「原文はいらない」「行じゃなくて段落で区切って」などのご要望も対応可。

訳文が完成した時点で「正式な回答」として納品いたします。クローズまで3日ございますが、その間は何度でも修正・少量の付け加え・ご質問等に対応可。

ご依頼原文がワードやメッセージ以外の場合、複雑でない限りそのまま対応可能です。場合によっては特殊翻訳料(1ページ500円)が必要となりますので、お問い合わせ下さい。

リピーター様は料金の優待あり。

とりあえずはご相談をいただけますと、一番スムーズな方法を提案しますので、お気軽にどうぞ!

一言PR

スマホ通知ON、即対応します!本物のバイリンガルがコミュニケーションとお客様のご要望を大切に、一つ一つのご依頼に対し誠意を持って丁寧に対応いたします。
日常・ビジネス問わず、安心してお任せください!
日中の生活を満遍なく経験した私だからこそ理解できる・表現できる言葉があるのです!

よくある質問

お値引きは可能ですか?
翻訳内容によりますが、比較的容易なものなど、値引きが必要だと私が判断した場合は可能です。頭は硬くないです^ ^
どれくらいの納期が必要ですか?
まずはお客様が希望する締切日を見て、総合的に判断し、相談して作業日を確定します。納期未指定の場合は7営業日以内。納期指定は状況に応じて料金が異なりますので、ご相談ください。
本格的なビジネスの依頼をしたいのですが、対応できますか?
数々の翻訳を今までこなして来ました。中でも、ビジネス文書の訳や、通販商品説明の翻訳が始まりだったので、安心してお任せください!
値段が相場より安すぎて不安です!
翻訳の相場は様々です。私は安価でホンモノを提供しております。
見積書、請求書、納品書、領収書等は発行できますか?
メールもしくは郵送で発行いたします。
即日対応は可能でしょうか?
迷っていたら、すぐにご連絡ください!スマホ通知ONですので、すぐにメッセージ通知が私に届きます。
料金の構成を教えてください。
基本料500円
文字数基本料(文字数に応じて変化、500以下は0円)
納期指定料(状況に応じて変化)
特殊翻訳料(原文コピー不可、画像内翻訳、画像編集などその他特殊操作が必要な場合)

評価・感想(76件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス