【サービス内容】
中→日/日→中(繁体字・簡体字)に翻訳します。
日本語ネイティブ/台湾中国語ネイティブによるチェック付き。
本サービスは、より気軽にご依頼いただけるよう、「短文〜1,000文字程度の翻訳(原文に沿った翻訳)」を中心にご提供しています。
翻訳後は、直訳で不自然にならないよう、自然な表現・読みやすさにも配慮して整えます。
少量〜1,000文字程度まででしたら、原則ご依頼の翌日までに納品いたします。
【対応について】
基本は「原文を正確に・自然に翻訳する」サービスです。
そのため、以下のようなご依頼は内容により別途お見積もり(または別サービスのご案内)となる場合があります。
•SNS投稿文/商品紹介文など、表現の作り込みが必要なもの
•キャッチコピーやトーン設計を含む文章
•原文が抽象的で、背景の理解・意図整理が必要なもの
•翻訳に加えて「伝え方の提案」「文章の再構成」まで含むもの
※対応自体は可能です。ご希望がある場合は、事前にご相談ください。
【翻訳者紹介】
台湾現地企業で勤務する日本人です。
ビジネス文書・政府機関公表資料など、さまざまな文書の翻訳に携わっています。
【翻訳事例】
・一般的な社内文書(人事異動、社内連絡、レポートなど)
・プレゼン用資料
・プレスリリース
・政府機関公表資料
・DOU、契約書、約款
・イベント参加者のコメント・感想
・取扱説明書
【料金】
文字数ごと(句読点も含む)に設定しています。
基本料金:1500円
中→日:400字まで
日→中:600字まで
【オプション】
・中→日:150文字ごとに+500円(約3.3円/字)
・日→中:200文字ごとに+500円(約2.5円/字)
※一般的に中国語の方が文字数が少なくなるため、このように設定しています。
【納品方法】
・Word/Excel/PPT いずれも対応可能
・短いものはメッセージ納品も可
【見積もりについて】
ご依頼内容によっては、背景の理解・表現の検討が必要になる場合があります。
その場合、別途お見積もりをご案内することがございます。
あらかじめご了承ください。
※より安定した品質・納期でお届けするため、2026年1月10日より一部内容を調整いたしました。簡易翻訳はこれまで通りご依頼いただけますので、お気軽にご相談ください。
まずはお気軽にご要望をご相談ください。
その際、以下の内容をお知らせいただけますようお願いいたします。
いただいた情報をもとに、お見積もりさせていただきます。
・翻訳したい内容と文字数(すでにお決まりでしたら添付いただけると幸いです。翻訳の可否、納期をより正確にお答えできます)
・用途
・希望納品形式(翻訳版を別ファイルとするか、一文または段落ごとに両言語を併記するか、など)
・納品希望日
画像ファイルを訳す場合、別途文字起こし用のオプションご購入をお願いしております。
【免責事項】
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねますので、あらかじめご理解、ご了承くださいませ。