日本語→中国語(繁体字)の翻訳を承ります

中国語ネイティブの香港人が丁寧にご対応いたします。

評価
5.0 (4)
販売実績
5
残り
5枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル
  2. お届け日数
    要相談
    初回返答時間
    2時間以内(実績)
    ジャンル
    用途
日本語→中国語(繁体字)の翻訳を承ります 中国語ネイティブの香港人が丁寧にご対応いたします。 イメージ1
日本語→中国語(繁体字)の翻訳を承ります 中国語ネイティブの香港人が丁寧にご対応いたします。 イメージ1

サービス内容

中国語関連のお仕事を承ります。 ・中国語(特に広東語、繁体字)の翻訳・通訳(逐次、同時) ・テープおこし ・文字おこし ・データ入力 経歴: 大学で翻訳を専攻し、卒業後は日本の某東証一部上場企業に新卒入社し、4年間ほど勤務しております。その後は翻訳会社に転職し、翻訳と仕上げた原稿のチェックを担当しております。 大学の頃には出版社で翻訳のアルバイトをして、卒業後もフリーランス形式で仕事を受けており、簡単な観光サイトから専門性が高い役所文書、契約、〇〇区の国際化プロジェクト計画書まで、様々な翻訳を担当してきました。ぜひ一度相談してください。 【翻訳】 一般ビジネス文書、メール、法律、マニュアル、メニュー、マンガ、お手紙、ホームページ、アパレルなど ※200文字/1000円から承ります。長文も対応可能なので、まずは1回ご連絡をいただき、お見積りを提出させていただければと思います。 お見積り・ご依頼のやりとりはすべて日本語・中国・英語で対応可能です。 お気軽にお問い合わせくださいませ。 母語 中国語(繁・簡) 資格 日本語能力試験JLPT N1 IELTS バンドスコア 7.5 (TOEIC満点、英検1級相当) 翻訳関連の主な経歴 香港で開催された香港インターナショナル・ジュエリー・ショー、香港インターナショナル・ワインショー…etcで通訳 (中国語、日本語) 翻訳会社で日、中翻訳・チェッカー お急ぎの案件は一晩で仕上げて差し上げます。 作業実績 *契約書・条項 *機械系マニュアル *観光サイト・県庁国際化プロジェクト翻訳 *判決書 *飲食店のメニュー翻訳 *アニメ・バラエティ番組字幕 *ファッション雑誌 *ペット関連医療書籍

購入にあたってのお願い

ご購入前に、まずは一回ご連絡いただければ幸いです。 内容に基づいてお見積りをご提出致しますので、ご確認のうえご購入くださいませ。 ご連絡の際に ①文字数 ②分野 ③納期 ④ご予算 をお知らせください。 メッセージは24時間以内にご返事させていただきます。

有料オプション