日本語→中国語(繁体字)の翻訳、翻訳校正します アニメの翻訳と翻訳校正をした経験有、R指定のコンテンツもOK イメージ1
1/1

日本語→中国語(繁体字)の翻訳、翻訳校正します

アニメの翻訳と翻訳校正をした経験有、R指定のコンテンツもOK

評価
販売実績
14
残り
2枠 / お願い中:0

高評価のレビュー

atsushiota
atsushiota
見積り相談
3年以上前
タイトな納期にも関わらず、迅速且つ丁寧に翻訳を仕上げていただきました。大変ありがたかったです。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
乙飯みかげ
乙飯みかげ
見積り相談
4ヶ月前
受領と評価が遅れてしまい申し訳ございません。 創作漫画の翻訳を依頼し、丁寧にご対応頂きました。 また機会があればよろしくお願いします。
ココカフェ|SNSマーケ×海外
ココカフェ|SNSマーケ×海外
見積り相談
3年以上前
丁寧に翻訳していただきありがとうございました。 是非また依頼させていただきたく思います。
アーセナルkei
アーセナルkei
見積り相談
1年前
はじめて依頼させていただきました。 歌詞を台湾語に翻訳してもらいたく、やりとりや納期についてもスムーズでした。 おススメです!
だのに
だのに
見積り相談
3年以上前
歌詞の翻訳をお願いしましたが、イメージや物語を汲んでくださり、とても良いやりとりができました。 ありがとうございました。
日本語→中国語(繁体字)の翻訳、翻訳校正します アニメの翻訳と翻訳校正をした経験有、R指定のコンテンツもOK イメージ1
日本語→中国語(繁体字)の翻訳、翻訳校正します アニメの翻訳と翻訳校正をした経験有、R指定のコンテンツもOK イメージ1

サービス内容

〔サービス内容〕 日本語→中国語(繁体字)の翻訳または翻訳校正 文章も映像もOKです。 R指定のコンテンツも受け付けております。 字幕挿入もできます。 (SRTファイルをご提供します。) ※専門外でお断りさせていただく場合もあります。 〔料金〕 基本料金:1000円(日本語600字以内、映像1分間以内) 越えた場合 文章翻訳   →1文字/2.5円 文章翻訳校正 →1文字/2円 映像翻訳   →30秒/500円 映像翻訳校正 →30秒/250円 字幕挿入   →30秒/150円 ※料金について、相談できます! 〔納品〕 要相談。 〔自己紹介〕 台湾出身、今は東京で留学しているマコダネです。 アニメやアイドルが大好きです。 日本の某大手玩具会社の台湾支社でアルバイトした経験があり! 某有名なアニメのスピンオフや歌詞の翻訳もさせていただきました。 アニメだけではなく、見積書の翻訳をしたこともあります。(中国語⇔日本語) 好きな声優さんのブログやツイートも翻訳させています。 アニメ、アイドルはもちろん、テニス、吹奏楽も好きです。

購入にあたってのお願い

以下の内容を教えていただければと思います。 ①翻訳、翻訳校正、字幕挿入のどちらか ②文章、映像のどちらか ③文章・映像の一部 ④全文の文字数・映像の長さ ⑤用途 ⑥R指定のコンテンツかどうか 勿論、いただいた資料は秘密保持します。
1,500