製造業分野に特化した日中翻訳サービスを提供しております。
現在、日本の製造業にて専用機マシニングセンタの組立業務に従事しており、現場経験を活かした技術理解を強みとしています。
工作機械分野の翻訳では、専門用語だけでなく、工程や構造の理解が重要です。主軸、ATC、精度調整、制御関連など、実務で扱っている内容を踏まえ、単なる直訳ではなく「現場で実際に使われる自然な表現」を意識して翻訳いたします。
【対応可能内容】
・工作機械関連資料
・専用機仕様書
・設備マニュアル
・組立手順書
・検査基準書
・技術提案資料
・中国企業との技術メール
日本語 ⇄ 中国語(簡体字)対応可能です。
図面付き資料や専門性の高い内容にも丁寧に対応いたします。
用語統一や読みやすさにも配慮し、実務で活用しやすい翻訳を心がけています。
ご依頼前に、文字数・納期・資料形式をご共有いただけますとスムーズです。
継続案件やボリューム案件にも柔軟に対応いたします。
誠実・丁寧・納期厳守を徹底し、長期的に信頼いただけるパートナーを目指しております。
まずはお気軽にご相談ください。
ご購入前に、以下の内容をご連絡いただけますとスムーズです。
・原文の文字数
・ご希望納期
・資料形式(Word/PDFなど)
・用途(社内資料/顧客提出用など)
専門性や分量によりお見積りが変動する場合がございますので、事前相談をお願いいたします。
納品後の軽微な修正は2回まで無料で対応いたします。
ただし、原文の変更・大幅な内容追加・全面的な書き直しは別途ご相談となります。
守秘義務を徹底し、いただいた資料は厳重に管理いたします。
誠実・丁寧な対応を心がけておりますので、まずはお気軽にご相談ください。