【自己紹介】
日本と中国で10年以上生活しており、特に中国では現地の中学と高校に通い卒業、そのあと北京大学の本科(国際関係学部)を卒業し、今は日本で日本語と中国語どちらも必要な仕事に就いております。
【サービス内容】
中→日及び日→中翻訳です。記事やビジネス等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。基本なんでもOKなのでご要望がございましたらお申し付けください。
日本語と中国語が母国語の日中バイリンガルとして、日本語と中国語をネイティブに、現地のニュアンスを忠実に、読みやすく正確に伝わるよう翻訳することをモットーとしております。
【過去の翻訳の例】
外交方面の講演原稿、映像字幕、ビジネスメール、ECサイトの商品紹介ページ、店舗紹介、アンケート、商品紹介、Webサイト、パンフレットなど。
ご購入の前に以下の内容をお知らせいただけるとスムーズにお取引ができますので、ご協力お願い致します。
①原文すべて(機密保持)
②原文の文字数(大体でも可)
③用途や使われる場面
その他ご要望があれば、その旨をお知らせください。