北京大学卒・現役経営者として、中国語翻訳および中国ビジネス支援を行っております。
1986年から1991年の5年間、中国・北京大学に留学し、卒業しました。中国の歴史文化に精通しております。
中国国家指導者の会見にも同席するなど、中国の中枢に触れる経験も有しております。
その後も長年にわたり日中間の交流に携わり、現在に至るまで現地の実情や本音を把握しております。
現在、AI翻訳の普及により「翻訳」そのものの価値は下がっています。
しかし実際のビジネスでは、
・この表現で問題ないのか
・相手の真意は何か
・どこまで踏み込むべきか
・この契約は安全か
といった「判断」が極めて重要です。
私は単なる翻訳ではなく、
中国ビジネスを成功させるための翻訳・分析・助言を提供いたします。
⸻
■対応内容
・中国語⇄日本語 翻訳(契約書・メール・資料)
・中国企業向け文面の作成・添削
・契約内容・条件面のリスクチェック
・中国ビジネスに関する戦略相談
・相手の意図・背景の分析
※現在、通訳業務は行っておりません
⸻
■強み
・北京大学卒(高度な中国語運用能力)
・中国国家指導者会見への同席経験
・長年の日中交流による独自人脈
・現役経営者としての実務経験
・机上ではない「現場のリアル」を把握
翻訳者ではなく
中国ビジネスの実務支援者として対応します
⸻
■こんな方におすすめ
・中国企業とのやり取りに不安がある
・契約・条件で失敗したくない
・AI翻訳では判断に不安がある
・信頼できる専門家に任せたい
⸻
■料金目安
・翻訳:1文字10円〜
・文面作成・添削:5,000円〜
・ビジネス相談:60分 10,000円〜
※内容に応じてお見積りいたします
⸻
■最後に
中国ビジネスは
「言語」ではなく「判断」で結果が決まります。
長年の経験と現場感覚をもとに、
実務に直結するサポートを提供いたします。
まずはお気軽にご相談ください。
ご依頼内容について
ご相談内容・翻訳対象・目的(使用用途)をできるだけ具体的にご記載ください。
内容を正確に把握することで、より適切な翻訳・助言が可能となります。