選手に届く英語ファンレターの作成をサポートします 翻訳機では表現しきれないニュアンスをそのまま届けます イメージ1
1/1

選手に届く英語ファンレターの作成をサポートします

翻訳機では表現しきれないニュアンスをそのまま届けます

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

英語でファンレターを書きたい方向けに、直訳ではなくニュアンスを大切にした英語添削・翻訳を行っています。 日本のスポーツチームで活躍する外国籍選手へ、あなたの想いをそのまま届けるお手伝いをします。 現在、サービス立ち上げに伴いモニター様を募集しています。実績掲載・ご感想にご協力いただける方限定で特別価格にて承ります。 条件: ・レビュー必須 ・匿名でポートフォリオ掲載OK ・やりとりの一部を実績として紹介OK ご協力いただける場合、見積もり相談ください。

購入にあたってのお願い

① 原文について ・完成した日本語の文章をご提出ください。 ・大幅な内容変更がある場合は追加料金をお願いすることがあります。 ② ボリュームについて ・400〜600字程度を目安としております。 ・大幅に超える場合は事前にご相談ください。 ③ 納期について ・通常2日以内に納品いたします。 ・お急ぎの場合は事前にご相談ください。 ④ 修正について ・納品後の軽微な修正は1回まで無料で対応いたします。 ・大幅な変更は別途ご相談ください。 ⑤ ポートフォリオについて(モニター用) ・モニター様は匿名にて実績掲載にご協力をお願いいたします。

有料オプション

1,000