SNS時代に選ばれるお店へ。
“伝わる”だけじゃなく、“来たくなる”韓国語メニューにしませんか?
韓国人観光客が多く訪れる飲食店・カフェ・ホテルを運営の皆さま、翻訳機任せの不自然な韓国語メニューでお客様をお迎えしていませんか?
韓国ではSNS(InstagramやYouTubeなど)での情報共有がとても活発です。
お店の雰囲気や味だけでなく、韓国語のメニューが用意されているかどうかが「行くかどうか」を決める大きな判断材料になっています。
メニューが韓国語で用意されていないと…
「どんな料理かわからない」「不安だからやめよう」と来店を避けられてしまうことも。
【このサービスでできること】
-不自然な直訳ではなく、「韓国人に伝わる」「読みやすい」自然な韓国語で翻訳
-観光客が実際に使う表現・食文化を踏まえたリアルな言い回し
【私について】
韓国人の夫をもち、日韓を行き来しながら生活しています。
韓国語を使った仕事を10年以上続けており、現地での勤務経験もあります。
だからこそ、翻訳機やAIではカバーできない“通じる韓国語”を提供できます。
お店の魅力がしっかり伝わる、そんなメニュー作りをお手伝いします。
韓国人のお客様に「また来たい」と思ってもらえる第一歩を!
韓国語に関するお悩み、メニューのご相談など、お気軽にメッセージください。
ご希望に応じて看板・ポップ・メニュー表以外の韓国語対応も可能です。
ご購入の前に一度メッセージでご依頼内容についてお聞かせください。