中国語ネイティブが日本語⇔中国語を翻訳します 日本在住・N1・日系企業経験2年|ネイティブの自然な翻訳 イメージ1
1/1

中国語ネイティブが日本語⇔中国語を翻訳します

日本在住・N1・日系企業経験2年|ネイティブの自然な翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
中国語ネイティブが日本語⇔中国語を翻訳します 日本在住・N1・日系企業経験2年|ネイティブの自然な翻訳 イメージ1
中国語ネイティブが日本語⇔中国語を翻訳します 日本在住・N1・日系企業経験2年|ネイティブの自然な翻訳 イメージ1

サービス内容

ご覧いただきありがとうございます。 中国出身、日本在住の中国語ネイティブです。 日本語能力試験 N1 合格、日系企業にて顧客向けの提案・報告業務を 2 年間経験し、現在は中国語⇔日本語の翻訳サービスを提供しております。 【私の強み】 ◆ 中国語ネイティブ × N1 取得者   中国語の自然な表現はもちろん、日本語のビジネスシーンに   ふさわしい言い回しまで、両言語の感覚を活かして翻訳します。 ◆ 日系企業での顧客対応経験   提案資料の作成や顧客への説明業務を 2 年間経験。   「相手に伝わる」「相手の立場で考える」コミュニケーションを   大切にしてきたため、ビジネス文書の翻訳には自信があります。 ◆ 中国市場への進出をサポート   中国向け SNS(小紅書・WeChat・微博)への投稿、   商品紹介、観光案内など、中国人読者に響く翻訳が可能です。 【対応可能な翻訳】 ◆ ビジネス文書(メール・企画書・会社紹介・プレゼン資料) ◆ ウェブサイト・LP・商品説明 ◆ SNS 投稿(小紅書・WeChat・微博 など中国向け) ◆ 観光・飲食店向けメニュー、案内文 ◆ 個人的なメッセージ・手紙 【こんな方におすすめ】 ・中国市場への進出を検討している企業様 ・中国人のお客様向けに案内を作成したい店舗様 ・越境 EC で中国向け商品ページを作りたい方 ・中国の取引先とのやり取りをスムーズにしたい方 ・大切なメッセージを正確に伝えたい個人の方 【サービスの特徴】 ✓ ネイティブ × N1 のダブル言語感覚 ✓ 機械翻訳そのままではなく、丁寧な手作業による翻訳 ✓ 平均数時間以内の迅速な返信 ✓ ご納得いただけるまでの修正対応 【お受けできない内容】 ※ 法律文書・医療文書・特許文書など、公的・専門的な認証が   必要な翻訳はお受けできません。 ※ 文字数が多い場合は、事前にお見積もりをご相談ください。 ご不明な点は購入前にメッセージでお気軽にご相談ください。 丁寧に対応させていただきます。

購入にあたってのお願い

ご購入前に、以下の内容をご確認ください。 【基本料金に含まれる内容】 ・中国語→日本語、または日本語→中国語の翻訳 ・原文 800文字までを基本料金内で対応 ・1回までの修正対応 【ご購入後にお送りいただきたい情報】 1. 翻訳したい原文(テキスト・Word・PDFなど) 2. 翻訳の方向(中→日 / 日→中) 3. 用途(社内資料・SNS投稿・ウェブサイト・店舗案内など) 4. 希望納期(お急ぎの場合は事前にご相談ください) 5. 文体・トーンのご希望(カジュアル・ビジネス調・丁寧語など) 【お受けできない内容】 ・契約書、法律文書、医療文書、特許文書など、公的・専門的な認証が必要な翻訳 ・著作権を侵害する恐れがある内容 ・公序良俗に反する内容 ご不明点がございましたら、ご購入前にメッセージにてお気軽にご相談ください。 丁寧に対応させていただきます。

有料オプション

1,500