◆ バイリンガルが日本語→中国語の翻訳を承ります ◆
大学は中国天津外国語大学で日本語専攻で、交換留学で日本拓殖大学へ。新卒で東京の電気会社入社。3年後中国に帰国。
日本語国際能力試験一級。ビジネス日本語能力J1。
普通話試験2級甲等(中国人を対象とした、中国語標準語の能力試験。アナウンサーや教師が受験する試験。教師は2級以上のレベルが要求される)
主業がEC運営と商品販売で、翻訳業も展開しています。
❁スピード納品+ネイティブクオリティ❁
「ヒトを繋ぎ、想いを繋ぎ、中国と日本の架け橋に!」と思い、情熱を持って関連仕事に打ち込む人なので、この価格では通常実現できないサービスを、副業として提供中。
「お気に入り追加」(^人^)オ・ネ・ガ・イ
■1000円/24時間以内で即納可能な内容:
<日常会話~一般的なビジネス文面>
和文→中国語訳 250 文字まで
日本語200文字を越える場合は1文字4円
※特急料金込み
※内容(固有名詞や専門性、創作性、形式)によって1.5~2倍
◎トランスクリエーション対応◎
『クリエイティブ翻訳』を得意とします!
背景やターゲットを考慮したネイティブならではの自然な表現でローカライズします。
詩や、飾り文字、キャッチコピー等、イメージに沿ってご提案もさせて頂きます。
カジュアルで伝わりやすい文面、自然な歌詞、目にとまるクリエイティブなコピー、翻訳済み文章の校正など、翻訳会社には頼みにくい案件もお任せください!
納期、予算のご希望にもできる限りお応えします。
◎ネイティブ中国語◎
中国人同士でも人の言語力には大きな差があります。
それは「翻訳者」「留学経験者」を名乗る人でも。
「ネイティブ」とは、ある言語を成長の過程で身につけ、第一言語として扱えること。
ここぞというシーンのローカライズ翻訳は「ネイティブ」に。
★ご購入後はまず翻訳希望のテキストをお送りください。
★長文は、24時間以内にお戻しできない場合があります。納期と追加料金をご連絡させて頂きます。
★原文はPDFやJPEGでも構いません。
★医療や法的文書の翻訳は原則お断りしています。