***必ず「購入にあたって」の部分に一度お目通しくださいませ***
こちらは【日本語から中国語へ】の翻訳依頼ページとなります。
・企業とのメールのやり取りの翻訳
・契約書類の翻訳
・ECサイトへの商品出品内容の原稿の翻訳
・フェイスブックなどのSNSに載せるための原稿の翻訳
・WEBサイトの翻訳
・専門用語すぎない長文エッセイや記事などの翻訳
・個人ブログの記事の翻訳
などなど
幅広くご対応できるかと思います。
一文字5円でのご対応なので、こちらの1000円の出品では200文字以内での文をご対応させていただきます。
ご注文方法:
1.当方と内容及び納期のご確認
2.当方より文字数計算のご確認
3.文字数が200文字を超過した場合、オプションご購入へのご案内
3.こちら出品ページ1000円=200文字(以内)分、及び文字数に応じた指定オプションのご購入
5.翻訳作業にはいります
6.納品
まずは内容を一度ご確認したい為、必ず事前にご相談いただけましたら幸いです。
(*内容によりましてはNGとさせていただく場合もございます。ご了承下さい*)
複数のスタッフがおりますので比較的迅速なご対応が可能です。
台湾人ネイティブ、日本人ネイティブそれぞれ所属しておりますので違和感のない翻訳をいたします。
*納期につきましては最大限迅速にご対応させていただく所存でございますが、ご希望の納期にご対応できないとして業務そのものをお断りさせていただく事がございます。
*内容に関して度々質問させていただく事がございます。ご連絡が取りづらい方、あまりレスポンスがない方のご依頼に関しましては、成約時に示した納期でのお約束はできません。
*翻訳ミスが発生しないように心がけいたします。翻訳者の感覚や認識の差などで若干の解釈の違いなどが生じる可能性がございます。国間の違い、常識の違い、文化の違い、解釈の違い、それぞれを汲み取りバランスがとれた最終翻訳文に仕上げます。翻訳者複数で厳しく確認を重ね、問題のない範囲にて納品いたしますが、細かいニュアンスに神経質になられる方は依頼なさらないで下さい。