不自然な字幕やAI翻訳を自然に整えます セリフ・字幕・推し動画などの違和感を自然な日本語に イメージ1
1/1

不自然な字幕やAI翻訳を自然に整えます

セリフ・字幕・推し動画などの違和感を自然な日本語に

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
定期購入
可能
不自然な字幕やAI翻訳を自然に整えます セリフ・字幕・推し動画などの違和感を自然な日本語に イメージ1
不自然な字幕やAI翻訳を自然に整えます セリフ・字幕・推し動画などの違和感を自然な日本語に イメージ1

サービス内容

映像翻訳・字幕編集の仕事に長く携わっており、韓国ドラマを中心に字幕翻訳や表現調整を行ってきました。医療・サスペンス・恋愛作品など、幅広いジャンルに対応可能です。 「直訳っぽい」 「会話として不自然」 「感情の温度感が違う」 といった部分を、自然なセリフ・字幕表現に調整します。 【対応内容】 ・韓国語→日本語(逆はお受けしておりません) ・AI翻訳の違和感修正 ・字幕の違和感修正 ・会話らしい言い回しへの調整 ・韓国語特有のニュアンス調整 ・推し動画の字幕チェック ・推しのSNS投稿の自然な日本語化 ※他言語→日本語案件も内容によって対応できますのでご相談ください。 【料金目安】 ・300文字まで:1,500円 ・以降300文字ごと:+1,000円 ※特急料金:+1,000円 【字幕調整料金目安】 ・字幕チェック:1分200円〜 ・リライト:1分300円~ ★内容・作業内容などにより変動します。 ※特急料金:1分につき+50円 【対応例】 ・AI翻訳字幕の違和感修正 ・セリフの言い回し調整 ・字幕向けリライト ・韓国語ニュアンス確認 短文から長文や字幕調整まで内容に応じて対応できます。 個人利用・推し活関連も歓迎しています。 まずはお気軽にご相談ください。 ※守秘義務のある案件が多いため、経歴の掲載は控えております。 職務経歴や対応ジャンルについては、必要に応じて個別にご案内可能です。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は ・原文 ・現在の訳文(AI翻訳含む) ・用途(字幕/SNS/推し動画など) ・気になっている部分 をできる範囲でお知らせください。 字幕案件は、文字数・動画尺・ファイル形式(SRT等)もご共有いただけますとスムーズです。 ※韓国語→日本語対応となります(逆翻訳はお受けしておりません) ※内容・分量によってはお時間をいただく場合があります ※専門性の高い内容や大量案件は、事前相談をお願いする場合があります ちょっとしたご相談でもかまいませんので、まずはお気軽にどうぞ。
1,500