⭐️ 現在実績作りのため、4月から5月の間は低価格で対応しております。どうぞよろしくお願いいたします。⭐️
【サービス内容】
推しへのメッセージ・記事・SNS投稿・サイトなどを、自然で伝わる韓国語(または日本語)に翻訳します。
ただの直訳ではなく、“気持ちやニュアンスがしっかり伝わる自然な表現”を大切にしています。
【こんな方におすすめ】
・推しに気持ちをちゃんと伝えたい方
・推しの言動を理解したい方
・ファンレターやメッセージを自然な韓国語にしたい方
・韓国の記事や投稿(スラングや流行語も含めて)を正確に理解したい方
・翻訳アプリでは不安な方
【対応内容】
・ファンレター/DM/コメント/ライブ翻訳
・SNS投稿(X・Instagram・コミュニケーションアプリなど)翻訳
・雑誌・記事・ブログ・サイト翻訳
・やさしい言い回し・推し向け表現・SNS風カジュアルの調整
【サービスの特徴】
・留学経験とTOPIK6級のスキルを活かした“自然な表現”
・推し活に合ったやわらかく丁寧な言葉選び
・直訳ではなく、気持ちが伝わる翻訳
・必要に応じて複数パターン提案や単語・文法解説も可能
【料金・目安】
・短文(〜200文字):1文字1円から
・長文:500円から1000円を基本価格で要相談
※内容や長さに応じて柔軟に対応します。
【ご依頼の流れ】
① 翻訳したい文章を送信
② ご希望(丁寧・カジュアルなど)をヒアリング
③ 翻訳して納品 (最短3時間)
【最後に】
大切な推しへの言葉だからこそ、「ちゃんと伝わる」ことを大事にしています。
あなたの気持ちが自然に届くよう、丁寧にお手伝いします。
お気軽にご相談だけでも構いません!
DMでお話ししましょう!
【購入にあたってのお願い】
ご購入前に、以下の内容をご確認ください。
① 翻訳したい文章について
・翻訳したい文章をそのままお送りください
・画像の場合は、文字がはっきり読めるものをご用意ください
② ご希望について
・丁寧/カジュアルなどの希望があれば事前にお知らせください
・推しへのメッセージの場合、雰囲気(かわいい・大人っぽい等)も対応可能です
③ 対応範囲について
・専門性の高い内容(医療・法律など)は対応できない場合があります
・公的文書などの正式翻訳には対応しておりません
④ 納期について
・通常は24時間以内に納品いたします
・お急ぎの場合は事前にご相談ください
⑤ 修正について
・軽微な修正は無料で対応いたします(5回まで)
・大幅な変更は追加料金をお願いする場合があります
⑥ その他
・誹謗中傷や不適切な内容はお断りする場合があります
・ご不明点があれば、お気軽にご相談ください
安心してご利用いただけるよう、丁寧に対応いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。