【初回限定イベント】初めてご購入いただく方に限り、200文字無料追加イベント実施中!
日本語から韓国語への翻訳を承ります!
「自動翻訳機を使ってみたけれど、不自然じゃないか不安…」
「推しに刺さるファンレターやSNSのコメントを送りたい!」
そんな方は、ぜひお任せください。
韓国人ネイティブスピーカーである出品者が、単なる直訳ではなく、「韓国人が読んで100%自然な韓国語」に翻訳いたします。最新のトレンドワードやネットスラング、ミーム(Meme)を交えた現代的な表現も得意です!
【このような方におすすめ!】
✓ K-POPアイドルや俳優にファンレター・SNSでコメントを送りたい方
✓ YouTubeの字幕やSNSの投稿を自然な韓国語にしたい方
✓ Webサイト、ECサイト、LPを韓国市場向けにローカライズしたい方
✓ Web小説、マンガ、ゲームなどを違和感なく翻訳したい方
✓ 韓国の若者文化に合わせたマーケティング文章が必要な方
【当サービスが選ばれる3つのポイント】
1. 完璧なネイティブ表現
直訳や機械翻訳では絶対に表現できない、ネイティブならではのニュアンス、自然な言い回し、敬語의 使い分けを徹底します。
2. 最新のトレンド・ミーム(Meme)に対応
今の韓国でリアルに流行っているトレンドワード、新造語、ネットスラングを取り入れた翻訳が可能です。一歩進んだ「伝わる韓国語」をお届けします。
3. 迅速かつ丁寧なコミュニケーション
丁寧なヒアリングを心がけ、ご希望のニュアンス(フランクに、丁寧に、情熱的になど)に合わせて柔軟に対応いたします。
【対応ジャンル】
ファンレター、SNS投稿、YouTube字幕、ECサイト・LP、ブログ記事、日常会話、ゲーム、その他(お気軽にご相談ください)
【基本料金・納期】
・日本語 400文字まで:1,000円
※お急ぎの場合は事前にスケジュールをご相談ください。
【お取引の流れ】
・ ご購入前の無料相談(メッセージにて翻訳したい原稿をお送りください)
・ お見積もり・納期の目安をご案内
・ ご購入
・ 翻訳作業
・ 納品・ご確認(修正は1回まで無料で対応いたします)
まずはお気軽にメッセージにてご相談ください!皆様との素敵なご縁をお待ちしております。
【購入にあたってのお願い】
■ スムーズな進行のため、事前に以下の内容をメッセージにて教えていただけますと幸いです。
・ 原稿の文字数(または原稿そのものを添付してください)
・ 全体の雰囲気やニュアンス(例:推しへの熱いファンレター、友達のようなフランクな会話、丁寧なビジネス調など)
・ ご希望の納品形式(テキスト、Word、Excelなど)
・ ご希望の納期
■ 注意事項
・ 専門的な法務・医療・技術文書などは、内容によってはお断り、または追加料金をいただく場合がございます。
・ 翻訳開始後の大幅な文章追加・変更は追加料金をいただく場合がございます。
・ 本サービスによって生じた不利益等には一切の責任を負いかねますので、予めご了承ください。