韓国語⇆日本語 翻訳と韓国語添削をします

日本語に強い韓国人ネイティブが、自然で伝わる表現に仕上げます

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談

サービス内容

日本在住の韓国人ネイティブによる、丁寧で自然な翻訳・添削サービスです。 日常会話、SNS、文章、日記から、感性豊かな文章・創作系の翻訳まで幅広く対応しています。 韓国語⇆日本語のニュアンスの違いを細かく把握し、直訳ではなく「伝わる表現」「自然で読みやすい文章」に仕上げます。 韓国語学習者さん向けの日記添削、SNSのメッセージ確認、ビジネスメールの表現チェックも可能です。必要に応じて、修正ポイントの簡単な解説もお付けします。 また、韓国ドラマのセリフ・K-POP関連・文化的文脈の翻訳も得意としており、感情表現や文体の雰囲気を壊さずに訳すことができます。 【対応可能な内容】 ・韓国語⇆日本語 翻訳 ・文章の自然さチェック/添削 ・日記、SNS投稿、DMの文面整理 ・創作文章、感性系文章、ナレーション文などの翻訳 ・丁寧語/ため口/カジュアル文への調整 【納品形式】 テキスト、Word、メッセージ形式などご希望に合わせます。 【得意分野】 ニュアンス重視の翻訳、読みやすい表現への書き換え、感性系・文学系の表現、学習者向け添削。 【基本料金 3,000円でできること】 ・〜1000字までの翻訳、または添削 ・文体調整(丁寧/カジュアル/感情表現など) ・語彙の自然さチェック ・必要な場合、簡単な説明コメント付き 丁寧に対応いたしますので、初めての方も安心してご依頼ください-!

購入にあたってのお願い

・翻訳または添削したい文章を、できるだけ「全文」お送りください。文脈が分かるほど、より自然で正確な表現に仕上げることができます。 ・固有名詞、専門用語、意図した雰囲気(丁寧/カジュアル/感性など)があれば、最初にお知らせください。 ・ご希望の納期がある場合は、事前にご相談ください。内容量によっては追加料金をお願いすることがあります。 ・機密情報や個人情報が含まれる場合は、送信前に伏せ字にしていただけると安心です。 ・翻訳の「意図」や「雰囲気の調整」は可能ですが、創作の大幅な書き換えや、事実と異なる内容の作成依頼はお断りする場合があります。 ・納品後の修正は「誤字・表現調整」の範囲で対応いたします。大幅な内容変更は追加料金となることがあります。 丁寧でスムーズなお取引のため、ご協力いただければ幸いです-!
3,000