本サービスでは、機械翻訳では表現しきれない文学的なニュアンスや美しさを、意味を損なわずに丁寧に翻訳します。中国語ネイティブとして、文体・語調・リズムにこだわった高品質な訳文を提供します。通常、1万字程度の翻訳には約7〜10日を目安としておりますが、原文の内容や難易度に応じて柔軟に対応いたします。
対応可能なジャンル:
・近現代日本文学の小説
・和歌・俳句・現代詩など詩歌作品
・文学評論、エッセイ、人文系学術論文
・戯曲や創作シナリオなど文体に特徴のあるもの
翻訳の目的に応じて、語彙や語調を調整可能です(出版・投稿・個人読書・研究用など)。原文のトーンや作家の文体に合わせ、直訳ではなく「伝わる翻訳」を心がけています。
ご依頼の際は、原文の種類・文字数・希望納期をお知らせください。ご要望に応じた見積もりと納品プランをご案内いたします。
専門性の高い内容や長文のご相談も歓迎です。必要に応じて、部分サンプル翻訳にも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
ご依頼の際は、翻訳対象のジャンル(小説・論文など)、原文の分量(文字数・ページ数)、希望納期をご記載ください。専門用語や用字の統一に関するご希望がある場合も、事前にお知らせいただけると助かります。
納品形式(Word、PDFなど)の指定があればご記入ください。ご依頼内容によっては、対応できかねる場合もございますので、まずはご相談いただけますと幸いです。