ゲーム、動画字幕、音声、資料などを翻訳します 来日7年目、翻訳3年目。あなたの作品を中華圏向けローカライズ イメージ1
1/1

ゲーム、動画字幕、音声、資料などを翻訳します

来日7年目、翻訳3年目。あなたの作品を中華圏向けローカライズ

評価
-
販売実績
0
残り
20枠 / お願い中:0

サービス内容

<サービス紹介> 下記のお悩みを解決します ●ゲームのローカライズでお困りの方 ●動画字幕の翻訳が必要な方 ●音声や資料の正確な翻訳を求めている方 ●中華圏市場へのアプローチを考えている方 <サービスの特徴> ●来日7年、翻訳の経験が3年あるため、文化的なニュアンスを理解しています ●ゲーム、動画、音声、資料など幅広いジャンルに対応可能です ●中華圏向けに特化したローカライズを行い、魅力を最大限に引き出します ●お客様の作品に対する情熱を持って翻訳します <サービスの流れ> step1 依頼内容のご確認 step2 料金と納期のご提案 step3 翻訳作業の開始 step4 翻訳結果の確認と修正 step5 最終納品とフィードバックの収集

購入にあたってのお願い

ビデオ打ち合わせのご要求はお応えしかねます。
1,500