韓国蔚山出身の梁載京です。日本在住20年になります。
現在東京で学生をしています。
韓国人向けの学校に通ったこともあるため、どちらもネイティブレベルに使用できます。
ネット翻訳やAIのような直接的な翻訳ではなく、言語の意味がそのまま
伝わるような違和感のない文章を目指しています!
韓国語⇄日本語 どちらも翻訳可能です!
<依頼内容例>
・お手紙やファンレター
・SNSへの投稿やリプライ
・志望理由書や履歴書
・web漫画や小説の翻訳
・歌詞や台詞の翻訳
・文章の添削
・Youtubeや動画の字幕制作
・韓国人関連トラブルサポート・相談
・メニューやチラシの韓国語表記制作
・映画やドラマ、バラエティ番組、CM等のセリフ翻訳
※文字起こしも含む場合、別途料金が発生します
その他内容に応じて対応可能ですので、気軽にご相談ください。
データ送付については主にPDFを利用しますが、IllustratorやPhotoshopなどその他ツールでの希望の場合は気軽にご相談ください。
字幕を動画に載せるなどの編集作業は不可能です。
あくまでも『翻訳』のみですので、文章をお送り致します。
漫画の台詞を翻訳する場合吹き出しに載せる形で翻訳することもできます。
納期は最短1日ですが内容によって変動する可能性があります。
またこちらの都合で返信が滞る場合があります。
ご了承ください。