日本語から韓国語へ、自然で伝わる韓国語に翻訳いたします。
はじめまして、ジェイです。
韓国・大邱出身で、現在は日本で生活・仕事をしています。
大邱で育ち、その後ソウルでも生活した経験があるため、韓国標準語はもちろん、大邱・慶尚道方言にも対応可能です。
単なる直訳ではなく、韓国人が実際に使う自然な表現やニュアンスを大切にし、読みやすく伝わる韓国語へ仕上げます。
■このような方におすすめです。
✓ 韓国向けの商品説明を自然な韓国語にしたい
✓ YouTubeやSNSの文章を韓国人らしい表現にしたい
✓ AI翻訳では不自然な部分を自然に直したい
✓ ブログや記事を韓国向けにローカライズしたい
✓ ネイティブの表現で翻訳してほしい
✓ 地域性のある韓国語(大邱・慶尚道方言)にも対応してほしい
■対応可能な内容
・商品説明
・YouTube字幕・台本
・SNS投稿
・ブログ・記事
・Webサイト
・ゲーム・アプリ
・広告・PR文章
・K-POPアイドル・俳優・芸能人へのファンレター
・ 推しへ気持ちが伝わる韓国語のお手紙
その他の内容もお気軽にご相談ください。
文章は「正しく訳す」だけではなく、「自然に伝わること」が重要だと考えています。
読んだ瞬間に違和感のない韓国語、韓国人が普段使う自然な言い回しを意識し、一つひとつ丁寧に仕上げます。
■ご希望に応じて、
・フォーマルな表現
・カジュアルな表現
・SNS向け
・若者向け
・韓国標準語
・大邱・慶尚道方言
など、用途に合わせて表現を調整いたします。
■ご依頼の流れ
① ご相談・お見積り
② 内容の確認
③ 翻訳作業
④ 納品
⑤ 必要に応じて修正対応
※ご不明な点がございましたら、ご購入前でもお気軽にご相談ください。
❤言葉だけでなく、気持ちが自然に伝わる表現を大切にしています。
ご購入前に、以下の内容をご連絡いただけますとスムーズにご案内できます。
・翻訳する文章
・文字数またはファイル
・ご希望の納期
・ご利用目的
(SNS・YouTube・商品説明・ブログ・ファンレターなど)
・ご希望の文体
(フォーマル・カジュアル・標準語・大邱方言など)
内容を確認後、お見積りと納期をご案内いたします。