日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援! イメージ1
日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援! イメージ2
1/2

日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します

プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援!

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援! イメージ1
日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援! イメージ1
日↔︎韓ネイティブ!心に響くファンレター翻訳します プロ翻訳で最強の自然な翻訳で推し活や日韓カップル応援! イメージ2

サービス内容

韓国語ネイティブが翻訳!推しへのファンレターや動画翻訳を自然な言葉でサポートします 【サービス内容】 「自動翻訳だと、不自然にならないか不安…」 「推しに、もっと想いが伝わる韓国語でファンレターを書きたい!」 日本と韓国、両方の文化で育った日韓バイリンガルが、あなたの「伝えたい!」をサポートします。機械翻訳にはない、ネイティブならではの「自然で心に響く韓国語」に翻訳・校正いたします。 【対応可能なメニュー例】 推し活サポート:ファンレター、SNSへのコメント、付箋用メモ 日常サポート:友人へのお手紙、SNSの投稿、化粧品の使い方確認 翻訳サポート:アイドルや俳優からのメッセージ翻訳 その他:動画・音声の文字起こしや翻訳(※事前相談必須) 「この韓国語?日本語?で合ってる?」というチェックだけでも大歓迎です! どんな些細なことでも、まずはお気軽にご相談ください。 ⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎ 例えば…日本人らしい温かみのある韓国語のファンレターを送りたい、 メッセージで相手が何を言ってくれたかちゃんと知りたい・ ・・などお気軽にご相談ください ⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎⚫︎⚪︎ 【料金について】 基本料金:1,000円(400文字まで) 200文字以内の場合:500円でお見積もりします! ※まずはメッセージよりご相談ください。 400文字を超える場合や、専門的な内容・公的文書などはオプションにて対応可能です。 安心して気持ちよくお取引するために、以下をご一読ください。守秘義務を遵守し、いただいた内容は厳重に管理いたします。

購入にあたってのお願い

【ご依頼の際のお願い】 安心して気持ちよくお取引するために、以下をご一読ください。 1. ご依頼方法 テキストで送信: 原稿はメッセージ欄へ直接貼り付けてください(画像・ファイルは追加料金となります)。 事前相談: 動画・音声、お急ぎのご相談は「購入前」にお願いいたします。 追加はまとめて: 作業開始後の文章追加は別途料金が発生します。原稿は揃えてからお送りください。 2. 文字数・料金 カウント: 句読点、顔文字、絵文字、カナルビも文字数に含みます。 専門文書: 専門・公的文書は追加料金にて承ります。 不足料金: 料金不足時は、お支払い確認後の開始となります。 3. 納品・免責 納品: 納品から3日ご連絡がない場合は正式納品としてクローズします。 免責事項: 丁寧な翻訳を心がけていますが、利用により生じた結果の責任は負いかねます。最終的な判断はご本人様にてお願いいたします。

有料オプション

1,000