日本在住20年!自然で伝わる日韓翻訳を提供します 幅広く対応!読みやすく自然な日本語・韓国語に仕上げます。 イメージ1
1/1

日本在住20年!自然で伝わる日韓翻訳を提供します

幅広く対応!読みやすく自然な日本語・韓国語に仕上げます。

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
日本在住20年!自然で伝わる日韓翻訳を提供します 幅広く対応!読みやすく自然な日本語・韓国語に仕上げます。 イメージ1
日本在住20年!自然で伝わる日韓翻訳を提供します 幅広く対応!読みやすく自然な日本語・韓国語に仕上げます。 イメージ1

サービス内容

☑︎こんな方におすすめ • K-POPの歌詞やSNS投稿を日本語で読みたい • 韓国の友達とのメッセージやLINEを自然な日本語にしたい • 韓国語のブログやレビュー、日常会話の翻訳が必要 その他ビジネス文章もご相談ください! ☑︎対応可能内容 • SNS投稿・チャット・LINE翻訳 • メッセージ・ブログ・レビュー • K-POP歌詞や字幕の翻訳 • 商品ページ翻訳 • 説明書翻訳 ※薬機法・景品表示法の法的チェックは対象外です ☑︎基本料金 韓国語⇆日本語 翻訳 300文字 1,000円 以降 +300文字ごとに +500円 ☑︎納期(2日〜) • 翻訳内容・文字数に応じて、納期は都度ご相談とさせていただきます。 • ご希望に合わせてできる限り迅速に対応いたします。 ☑︎実績 • 取扱説明書 韓→日 翻訳 • 化粧品/アパレル ランディングページ 韓→日 翻訳 • 取引企業契約書 韓→日 翻訳 • 日⇆韓 CS対応 ☑︎メッセージでの相談も歓迎! • 用語の統一(例:製品名・社名・敬称) • 納期相談OK • 簡単な質問対応 ⚫︎自己紹介 こんにちは。 私は日本在住20年で、サービス業や商社での勤務経験があり、これまで日韓通訳・翻訳を多数行ってきました。 本業との掛け持ちのため、返信が遅れる場合がございますが、できる限り迅速に対応いたします。

購入にあたってのお願い

※ ご購入前にメッセージにてお問い合わせください。 ①ご依頼文はWordで送付かメッセージ欄に文章を貼り付けをお願いします。 Wordの場合はWordで、メッセージの場合はメッセージで納期いたします。 ②文字数のカウントは原文基準です。句読点も文字数に含まれますことをご了承ください。 ③基本料金とは別途にオプション料金をいただく場合がございます。オプション欄をご覧ください。 ④修正依頼は納期日より5日以内にメッセージください。 ⑤修正は初回1回無料で承ります。 →〇〇な表現に直したい(1文程度)or翻訳ミスの場合 ⑥ニュアンスなどの確認のためメッセージを送らせていただく場合がございます。

有料オプション

1,000
1,000
5ポイント (0.5%) 獲得