ご覧いただきありがとうございます!
原作の文脈や背景、場面を尊重し、自然で伝わる三言語翻訳を承ります。
【自己紹介】
中国出身・日本在住。
オーストラリアの大学院ビジネススクールを卒業後、日本文学作品への関心から独学で日本語を学び、JLPT N1 に合格しました。
日本の文学やライフスタイルへの憧れを原動力に、多言語スキルを活かして言葉の壁を越え、皆さまに文章や作品の魅力を届けるお手伝いをしたいと考えています。
【提供可能な翻訳内容】
ビジネス資料:Word / PowerPoint / PDF
旅行関連:観光パンフレット、案内文、チラシ、ポスター
学術関連:論文、レポート
SNS・WEB:SNS投稿、ブログ記事、人気アプリのレビュー、ECサイト用テキスト
文学・エンタメ:漫画、同人誌、歌詞、ゲーム、映像作品のセリフ
専門分野:データ分析・機械学習(専攻分野のため対応可)
※ 上記以外でもお気軽にご相談ください。柔軟に対応いたします。
【料金のご案内】(1文字あたり)
翻訳方向 単価
中国語 → 日本語 2円
日本語 → 中国語 2円
日本語 → 英 語 6円
英 語 → 日本語 6円
【このような方におすすめ】
相手に失礼のない丁寧な表現にしたい方
お客様対応で良い印象を与えたい方
機械翻訳では出せない自然な文に仕上げたい方
ビジネス文に必要な硬さと丁寧さのバランスを取りたい方
原作の世界観や設定を尊重した翻訳を希望する方
【ご利用にあたって】
納期にご希望がある場合は、事前にご相談ください。
契約書・法律・医療など、専門知識が必要な翻訳はお受けできない場合があります。
本サービスはテキスト翻訳専用で、音声通訳には対応しておりません。
ご質問やお見積りだけでも歓迎です。
どうぞお気軽にご連絡くださいませ〜
ご購入される前に、ご依頼の詳細内容をメッセージでご提示お願いいたします。
納期は通常3営業日以内に納品致します、お急ぎな場合ご相談ください。
その他ご希望がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。