韓国語でのカスタマーサポート返信文を翻訳いたします 韓国語でのお問い合わせに“誠実かつ自然な返信”を イメージ1
1/1

韓国語でのカスタマーサポート返信文を翻訳いたします

韓国語でのお問い合わせに“誠実かつ自然な返信”を

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
韓国語でのカスタマーサポート返信文を翻訳いたします 韓国語でのお問い合わせに“誠実かつ自然な返信”を イメージ1
韓国語でのカスタマーサポート返信文を翻訳いたします 韓国語でのお問い合わせに“誠実かつ自然な返信”を イメージ1

サービス内容

【韓国語対応】カスタマーサポートの返信翻訳代行 お客様対応の印象は、たった1通のメッセージで変わります。 韓国人のお客様からのお問い合わせに、 「翻訳機で返信しているけど、これで伝わっているのか不安…」 「ニュアンスや敬語がうまく使えず、冷たく感じられていないか心配…」 そんなお悩みはありませんか? このサービスでは、日本語で書いたカスタマー対応の文面を、丁寧で自然な韓国語に翻訳いたします。 【こんな方におすすめ】 韓国人のお客様に対応しているEC運営者・ホテル・飲食店・観光施設の方 韓国向けオンラインショップ・Qoo10・Coupang・Shopeeなどで販売している方 韓国語でのカスタマー対応を丁寧にしたい個人事業主様 自作の韓国語が失礼になっていないか確認したい方 【対応できる内容】 注文確認・発送遅延・在庫切れなどの【定型返信文】の翻訳 クレーム・要望・問い合わせなど【柔らかく丁寧な返答】の翻訳 レビュー返信・お礼・フォローアップなど【顧客満足度UP】の表現調整 ご希望に応じて、敬語/カジュアル/ビジネス文体を調整可能 【翻訳者について】 韓国語歴10年以上、韓国企業・韓国ブランドとのやり取りも多数経験。 韓国人の夫をもち、現在も日韓を行き来しながら生活中。 現地感覚やお客様目線をふまえて、「通じる」だけでなく「感じの良い」返信文を心がけています。 返信文は、お店の“顔”になります。 お客様とのやり取りが信頼やリピートにつながる時代。 翻訳機にはできない、自然で誠実な韓国語対応で 「またここで買いたい」「ここは丁寧だった」と思っていただける印象をつくりましょう。 まずはお気軽にご相談ください!

購入にあたってのお願い

ご購入の前に一度メッセージでご依頼内容についてお聞かせください。
1,000