実務経験 × 語学力 = 伝わる翻訳します 日本企業で営業職をしている韓国人が自然な翻訳をお届けします。 イメージ1
1/1

実務経験 × 語学力 = 伝わる翻訳します

日本企業で営業職をしている韓国人が自然な翻訳をお届けします。

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
実務経験 × 語学力 = 伝わる翻訳します 日本企業で営業職をしている韓国人が自然な翻訳をお届けします。 イメージ1
実務経験 × 語学力 = 伝わる翻訳します 日本企業で営業職をしている韓国人が自然な翻訳をお届けします。 イメージ1

サービス内容

日本語学習歴15年、日本在住、日本企業で営業職を経験している韓国人、 韓国語学留学経験ありの日韓カップルが、自然で伝わる翻訳をお届けします。 ☑︎ サービスの特徴 自然な表現:翻訳アプリのように不自然にならず、ネイティブだからこそできる表現で翻訳。 柔軟な対応:ファンレターやポストイットから、契約書・ビジネスメールまで幅広く対応。 ☑︎ 料金目安 ●日本語 ⇔ 韓国語翻訳:400文字 1000〜 読み仮名付きは+500円になります。 200文字以内:500円(※直接ご購入なさらず見積り相談からお願いします) 画像翻訳:追加料金あり ・該当する金額がない場合 ・文章が画像の場合 ・証明書の翻訳は料金 はご相談お願いします。 ●動画/音声翻訳:1分以内 1,500円〜 ●韓国語音声録音:200文字まで1,000円(通常+ゆっくりバージョンの2回録音) ※ビジネス案件・専門的内容・証明書翻訳は料金が異なります。まずは見積り相談をお願いします。 ☑︎ 翻訳対応ジャンル ファンレター・握手会・SNS・ポストイット 普通のお手紙やメッセージ 契約書・同意書・社内資料・ビジネスメール 映像字幕・YouTubeコンテンツ・歌詞翻訳 ☑︎ 納品形式 Word/Excel/PowerPoint/PDF/テキスト/DM など お客様の用途に合わせて柔軟に対応いたします。 ☑︎ 秘密保持について ココナラとNDA(秘密保持契約)締結済 納品後は原文・翻訳データを速やかに削除し、情報管理を徹底 ☑︎ 翻訳者プロフィール ◉日本語学習歴15年以上、日本在住、日本企業営業職 日本語能力試験(JLPT)N1保持 日本企業で営業職を経験 → 実務に直結する自然な翻訳 韓国語翻訳歴5年以上、幅広いジャンルで実績多数 ◉韓国留学1年経験、TOPIK4級保持 ☑︎ まずはお気軽にご相談ください 「ファンレターを自然に伝えたい」から「ビジネスで使える正確な翻訳まで」幅広く対応いたします。 質問や見積りのご相談はDMからどうぞ。

購入にあたってのお願い

スムーズかつ正確な翻訳をご提供するため、以下の点をできるだけ具体的にお知らせいただけますと助かります。 翻訳対象の言語(日本語→韓国語、韓国語→日本語 など) ジャンルや用途(ファンレター、ビジネス文書、SNS投稿、契約書 など) 文章の長さや分量(文字数、ページ数、画像枚数 など) 事前に詳しい情報をお伝えいただければ、より正確で自然な翻訳が可能です。 不明点や特殊なご要望がある場合も、まずはお気軽にご相談ください。

有料オプション

1,000