日本在住35年プロ翻訳家韓国人が韓⇄日の翻訳します 韓国人の翻訳後、日本人による翻訳完了文のダブルチェック✨ イメージ1
1/1

日本在住35年プロ翻訳家韓国人が韓⇄日の翻訳します

韓国人の翻訳後、日本人による翻訳完了文のダブルチェック✨

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0

サービス内容

工数・ご依頼の内容により追加料金が発生する場合がございます。予めご了承ください ●サービス内容 ・好きなアイドルのファンレターを自分の手で書きたい方、韓国のアイドル、俳優にファンレターを自然な韓国語で書きたい方 ・韓国人の友達、恋人に手紙・メールを違和感のない韓国語で送りたい方 ・自動翻訳機ではあっているのか不安な方 ・動画の文字起こしを頼みたい方 ・興味のある韓国のWEBサイトの内容やそれに間する情報が欲しい方 ・ジャンルを問わずに全力サポート致します!  気軽にお問い合わせください! ・よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。 ・「こんなこともできるかな…」悩まず、どんなジャンルでもお気軽にお問い合わせくださいませ。 ・ナチュラルな韓国語にスピーディーに翻訳致します^^ *基本料金* ・400文字以内 1000円~ 200文字未満の場合、500円で承ります。 必ず事前にご連絡くださいませ! ご依頼をいただく際は、翻訳する内容をあらかじめご相談時(お見積もり時)に教えていただけますとスムーズに進められます。(特に初めてご利用いただく方、お急ぎの方、翻訳が長文になる方)画像翻訳も可能ですが、お見積りのための文字数確認が必要なので、長文の場合は別途費用がかかることがあります。 ※動画翻訳は別料金になるため、必ず事前にご相談ください。 ●これまでの実績 ・小学校:外部講師として、家庭科の授業にて韓国料理の指導。文化日韓交流の授業を開催。 ・フリーランス:通訳、同時通訳・翻訳 ・韓国語個別レッスン ・韓国語教室:講師 ・本格韓国料理店:経営 ・校正・添削:スピーチ、論文、手紙、テスト問題等 生徒様を韓国語スピーチ大会にて優勝サポート経歴あり ・日本の大学卒業

購入にあたってのお願い

◆翻訳ご依頼文を、画像やファイル形式ではなくメッセージ欄に直接文章を貼り付けてお送りください。画像等の場合別途追加料金を頂戴致します。事前にお知らせください。 ◆句読点や顔文字、絵文字等も文字数に含まれますことをご了承ください。 ◆専門的な書類、公的文書(公共機関より許可が出た場合のみ)の翻訳をご希望の場合は追加料金を頂戴致します。 ◆サイン会等韓国語でお声がけしたい、カタカナで教えて!というご要望も承ります。カナルビも文字数に含まれます。 ◆ご購入金額が不足しております場合、当方からお願いさせて頂く追加料金をお支払い頂きお支払いが確認後翻訳開始させて頂くことをご了承下さい。 ◆納品から3日お返事いただけない場合、“正式な納品”といたしましてクローズとさせていただきます。 ◆本サービスにより生じたご利用者様の不利益等には一切の責任を負いかねます。何卒ご了承のほど宜しくお願い致します。
1,000