【TOPIK(韓国語能力試験)6級/ハングル能力検定試験 準2級 保持/webtoon韓日翻訳経験・ソフトウェア韓日翻訳経験あり(2026年1月現在)】
主に同人誌をメインに韓国語→日本語への翻訳を行います。
また、同人誌やコミックの翻訳だけではなく韓国の方へ依頼をしたい場合、された場合のビジネスメール文や、ファンレターを書きたい等の日常表現など、一部日→韓翻訳の対応も可能です!
当方同人活動の経験(某アニメジャンルのオンリーイベント及び韓国コミケへのサークル参加)が複数回ありますので、同じオタク同志である皆様のお力になれるかと思います。NLやオールジャンルは勿論BL、GL等お構いなくお気軽にご相談ください!
同人誌の日本語→韓国語も可能ですが、韓国語のネイティブ口語は不得意なため時間がかかってしまうことや、不自然なニュアンスが残ってしまう可能性があることをご了承ください。
ご相談のみでも大歓迎です!まずはお気軽にメッセージください!!
より良い翻訳のために作者様の情報や作品名を伺う場合があります。