【Chat GPT活用記録】a callingの訳し方と、🇺🇸ネイティブ友人とChat GPTの英文の意味のダブルチェックについて
イギリスの友人にボキャブラリなかなか覚えられないよと愚痴ってみたら、一つの単語で三つくらい自分で例文を作りなよ、と言われた。なるほどと思って、自分で例文を作ろうとしてみた。だけど、そもそもどうやって使うかがわからない。最低限のお手本が必要だと思ったので、例文(実際にどう使われているかを)をインターネット上で探しました。いつものようにGoogleの検索窓で “potent” site:japantimes.co.jp のように検索、これで Japantimes内の”potent”を含む記事が検索できるすると以下の記事を見つけた“Alexei Navalny, the Russian lawyer and anti-corruption activist who became the most potent voice in opposition to President Vladimir Putin, a calling that landed him in a maximum-security prison camp, has died, according to the prison service. He was 47.”大体の日本語訳は「ロシアの弁護士で反腐敗活動家のアレクセイ・ナヴァルニーは、ウラジーミル・プーチン大統領に反対する最も強力な代弁者となった。47歳だった。」はい、そうなんです。a callingからが訳しづらいのです。このcallingはまずChat GPTに質問し、その後、🇺🇸ネイティブの友人に聞きました。結論は、2人ともほぼ同意見で一致、でした。このc
0