台湾向け繁体字ローカライズ翻訳ます 在日台湾人が広告・SNS・動画表現に対応 イメージ1
1/1

台湾向け繁体字ローカライズ翻訳ます

在日台湾人が広告・SNS・動画表現に対応

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
台湾向け繁体字ローカライズ翻訳ます 在日台湾人が広告・SNS・動画表現に対応 イメージ1
台湾向け繁体字ローカライズ翻訳ます 在日台湾人が広告・SNS・動画表現に対応 イメージ1

サービス内容

日本語から台湾向け繁体字中国語へのローカライズ翻訳を承ります。 私は現在日本在住の台湾人で、普段は日本語ゲームの中国語ローカライズ関連業務に携わっています。 単なる翻訳ではなく、台湾のユーザーが自然に読める表現へ調整する「ローカライズ」を重視しております。 中国語圏といっても、台湾と中国本土では言葉の使い方や文化、ネット用語が大きく異なります。 本サービスでは、 ・台湾向け繁体字翻訳 ・YouTube動画 ・YouTube Shorts ・TikTok ・Instagram Reels ・SNS投稿 ・VTuber関連 ・ゲーム実況 ・商品紹介 ・イベント告知 など幅広く対応可能です。 特にゲーム・配信・SNS分野では、 「直訳すると不自然になる表現」 「台湾のネット文化やミームを考慮した表現」 「配信者やVTuberらしい話し方」 などにも配慮し、より自然な台湾向け文章へ調整いたします。 また、商品紹介や広告文についても、ターゲット層に合わせた表現への調整が可能です。 【料金】 500文字まで:1000円 以降:1文字あたり3.5円 【納品形式】 ・Word ・Excel ・TXT ・SRT字幕ファイル など対応可能です。 YouTube字幕やSNS向け動画字幕の翻訳にも対応しております。 また、翻訳後の字幕データ作成や動画への字幕挿入、Shorts・Reels・TikTok向け動画編集につきましても別途ご相談可能です。 まずはお気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

ご購入時に下記内容をご共有ください。 ・翻訳原稿(テキスト、Word、Excel、Googleドキュメント等) ・翻訳方向(日→中/中→日) ・用途(動画、SNS投稿、商品紹介、広告等) ・希望納期 ・参考資料や用語集(あれば) 動画字幕翻訳の場合は、字幕データ(SRT・字幕原稿等)をご提供いただけますとスムーズに対応可能です。 台湾向け繁体字を前提として翻訳いたします。 簡体字をご希望の場合は事前にご相談ください。 医療・法律など専門性の高い内容につきましては、お受けできない場合がございます。 ゲーム・配信・VTuber関連の翻訳も歓迎しております。 翻訳後の字幕作成や動画編集をご希望の場合も、お気軽にご相談ください。
1,000