K-POP・アイドル特化 日韓翻訳サービスです。
韓国人オタクならではのニュアンス理解で、
ただの直訳ではなく“自然に伝わる表現”を大切に翻訳しています。
ファンレター、ヨントン、特典会、取引関連はもちろん、
韓国の音楽番組文化・サノク・現場マナーなどのご相談やアドバイスも可能です◎
韓国人メンバーを推している日本の方、
ぜひお気軽にご依頼ください!
・機械翻訳ではなく手作業で翻訳しているため、少々お時間をいただく場合がございます。
・できる限り自然なニュアンスで翻訳いたしますが、内容によっては意訳を含む場合がございます。
・アイドル/オタク文化に特化した翻訳のため、一般ビジネス翻訳は対応外の場合があります。
・長文、当日対応、急ぎ案件は事前にご相談ください。
・翻訳後の大幅な内容変更は追加料金をお願いする場合がございます。
・韓国の現場文化や音楽番組関連のご相談も歓迎です◎