ご覧いただきありがとうございます。 中国の工場への仕様伝達や、翻訳機では伝わりにくいアパレル専門用語のお悩みを、実務経験6年の元デザイナーが解決します!
【私の強み・選ばれる理由】
① アパレル現場の「生きた言葉」で翻訳 中国大手スポーツブランドで6年以上デザイナーとして勤務。仕様書作成、工場指示、企画資料翻訳を日常的に担当しました。生地や縫製等の専門用語から、現場の細かなニュアンスまで正確に翻訳します。
② 「納期遅れゼロ」の進行管理 前職のデザイナー時代から6年以上、一度も納期を遅らせたことがありません。迅速かつ丁寧なコミュニケーションをお約束します。
③ 作り手と売り手、両方の視点 日本のアパレル店舗で約5年の販売実績があり、現在は中国SNS(RED)で自身のブランドを運営中。日本消費者の心理と中国の最新トレンドを理解した、単なる直訳ではない翻訳が可能です。
【対応可能な文書例】
縫製仕様書、工場指示書、企画書、プレゼン資料、商品紹介文など
※その他アパレル関連のビジネス文書も柔軟に対応いたします。
【基本料金・納期目安】
・日本語 ⇔ 中国語(北京語)
・基本料金: 500文字まで 1,500円(以降、1文字3円)
※専門性が高い内容や、お急ぎの場合は別途お見積りとなります。事前にお気軽にご相談ください。
・納期目安(データ受取後):
500文字程度(仕様書等):2〜3日
1,000文字程度(企画書等):3〜5日
※確実な納品のための余裕を持った日数です。お急ぎの場合はご相談ください。
【ご購入の流れ】
1.「見積り・カスタマイズの相談」より原稿・希望納期をご連絡ください
2.お見積りと納期をご提案
3.ご納得後、ご購入
4.翻訳・納品
5.ご確認いただき、取引完了
【修正について】
・納品後のニュアンス調整は**「1回無料」**(2回目以降は追加料金)です。
・※翻訳開始後の原稿変更・追加に伴う修正は対象外(別途見積り)となります。
丁寧で正確な翻訳で、あなたのアパレルビジネスを全力でサポートいたします。まずはお気軽にご相談ください!
【ご購入に当たってのお願い】
スムーズで高品質な翻訳をお届けするため、ご購入前に必ず「見積り・カスタマイズの相談」よりご連絡をお願いいたします。
■ お見積り時のお願い 以下の情報をお知らせください。
1.翻訳する原稿データ(または文字数)
2.ご希望の納期
3.翻訳の用途(例:工場への縫製指示、SNSでの商品紹介など)
■ 対応可能なファイル形式 Word、Excel、PowerPoint、テキストデータなど
※画像やPDFなど文字コピー不可のデータは、別途お見積り(またはお断り)となる場合がございます。
■ 修正に関するルール
・納品後、翻訳のニュアンス調整などの修正は**「1回まで無料」**です(2回目以降は追加料金)。
・翻訳開始後に、元の原稿自体が「変更・追加」された場合の修正は、無料修正の対象外(別途お見積り)となります。
■ 機密保持のお約束 お預かりした機密情報は厳重に管理し、作業以外の目的には一切使用いたしません。お取引完了後は速やかにデータを破棄いたします。