英語⇔日本語 翻訳代行サービスを提供します。
ビジネス文書/ホームページ/商品説明/SNS投稿/メッセージ文面/プレゼン資料/契約書/学術資料/字幕用台本など、多ジャンル対応可能です。
読み手に「伝わる」「自然に読める」翻訳を心がけており、直訳にとどまらず意図やニュアンスが伝わる表現を大切にしています。
ネイティブチェック水準の滑らかな日本語/英語を目指します。
【対応範囲】
・ビジネス文書
・ホームページ、ECサイト
・商品説明、広告文
・SNS投稿(Instagram/X/TikTok等)
・メッセージ文面
・プレゼン資料
・学術論文・レポート
・動画字幕
・一般文書
【料金】
2000円
※特急依頼の場合2500円
【納期目安】
約2〜3日
※+500円で特急対応可(要相談)
【サービス利用の流れ】
①見積依頼(原文+納期希望)
②見積・納期返信
③ご購入
④翻訳開始→初稿納品
⑤修正対応(1〜2回無料)→納品完了
【メリット】
・柔軟・スピーディーな対応
・多ジャンルに対応
・目的に応じた翻訳スタイルの提案
・初めての方でも丁寧に対応
【デメリット】
・法律・医療・金融など高度専門分野は要相談
・AI翻訳との差別化を求める場合は品質確認が必要
【ご注意】
・公序良俗に反する内容は不可
・使用用途(社外公開・販売用等)は事前にご連絡ください
【最後に】
正確さはもちろん、読み手の心に届く翻訳を心がけています。
「まずは相談」からでも歓迎します。お気軽にどうぞ!
・ご依頼前に必ず「見積り・相談」より原文とご希望納期をご連絡ください。内容を確認の上、料金・納期をご案内いたします。
・翻訳する文書の用途(社内用/社外公開用/印刷物/販売用など)をお知らせください。用途に応じた仕上がりにいたします。
・翻訳対象の専門性(法律・医療・金融・技術分野など)が高い場合は事前にご相談ください。内容によりお引き受けできない場合がございます。
・固有名詞や業界用語の訳し方にご希望がある場合は、事前にご指示ください。ご指定がない場合、一般的な訳語を用います。
・納品後、修正対応は原則1〜2回まで無料で承ります(ご依頼時に記載されていた範囲に限ります)。
※原文の大幅変更や新たな追加翻訳は別料金となります。
・ご依頼いただいた内容は秘密厳守にて取り扱います。ただし、公開予定のもの(Web、広告、印刷物など)の場合は事前にご申告ください。
・公序良俗に反する内容、違法性のある内容、虚偽の内容、宗教・政治的な主張を含むものなどはお受けできません。
・万が一、納品後の翻訳内容によって発生した損害等については責任を負いかねます。ご了承の上ご利用ください。