「韓国の推しにファンレターを送りたいけど、自然な韓国語が分からない…」そんな方のために、あなたの思いを伝わりやすい韓国語に翻訳します!
あなたの推しに伝えたいニュアンスまで細かくお届けできるよう全力サポートさせて頂きます!
ファンレターや、イベントに伝えたい事まで!
ネイティブにお伝えできるよう翻訳させて頂きます。
✔ 機械翻訳ではなく、ネイティブが読んでも自然な文章に!
✔ 韓国のファン文化に合わせた表現もアドバイス!
✔ ちょっとした推しへのメッセージ(SNS用)も対応!
韓国在住歴4年
ワーキングホリデーにて、韓国人しかいない環境で働いていました!
留学2回の経験もあり、6級まで(最高級)まで修了しています。
是非お気軽にお任せください。
◎購入者様へお願い
スムーズな翻訳のため、以下の情報をお知らせください。
・ 翻訳する文章(日本語)(手紙やメッセージをそのまま書いてください)
・推しの名前・呼び方(例:○○さん、○○オッパ など)
・特に伝えたいポイント(例:「感謝の気持ちを強調したい」など)
・文体の希望(敬語 or 親しみやすいカジュアルな言葉)
⚠ 注意事項
• 機械翻訳ではなく、自然な韓国語に仕上げます!
• 公序良俗に反する内容は対応できません(過激な表現など)
• アイドル・俳優本人に確実に届く保証はありません
⚠︎無理なご依頼などはお断りしております。
機械に頼らない、自然かつネイティブな韓国語翻訳にこだわっております。
お時間には余裕をもってのご依頼お願い致します。