社内翻訳歴15年の現役翻訳者が中⇔日翻訳します 中国語のニュアンスを崩さずに分かりやすい日本語に翻訳します イメージ1
社内翻訳歴15年の現役翻訳者が中⇔日翻訳します 中国語のニュアンスを崩さずに分かりやすい日本語に翻訳します イメージ2
1/2

社内翻訳歴15年の現役翻訳者が中⇔日翻訳します

中国語のニュアンスを崩さずに分かりやすい日本語に翻訳します

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

はじめまして。柚木映一と申します。 副業で中日翻訳者として活動しています。常に相手に伝わる日本語を意識して文章を書いています。 中国江蘇省の大学を卒業後、中国現地の日系企業(機械営業5年、電子部品品質保証3年)に8年ほど勤務しておりました。業務の中でメッセージや技術書類の翻訳などを担当しておりました。 2023年4月からは大手翻訳スクールの通信講座を受講しています(修了)。 2023年10月から上記翻訳スクールで継続予定。 ココナラでは実績がありませんが、ビジネス中国語の翻訳経験は15年以上あります。 日本に帰国しても日常的に中国語を使用しています。 クラウドソーシングは主にランサーズを使用していますので、 ランサーズでの評価実績画像を添付しています。 ■ご依頼金額 基本料金1,000円では、中国語300字以内、日本語500字以内の料金設定となります。 それ以上の文字数の場合は以下料金となります。 ・基本料金 4円/文字(3000文字以上) ・基本料金 5円/文字(3000文字以下) お急ぎの場合は+1円とさせていただきます。 ※なお、無料での修正対応は3回までとさせていただきます。 日本語→中国語(繁体字・簡体字)の翻訳の場合、ご希望に応じて 現役の出版翻訳家(母語:中国語)による精度チェックもさせていただきます。 ※法律や特許、医療などの専門の場合は、対応可否含め別途お見積りとさせていただきます。 ■納品について 1,000文字以内の翻訳であれば即日、もしくは48時間以内に納品いたします。 納品形式はワードやパワーポイント、エクセル等、幅広く対応可能です。 ■主な翻訳実績 ・品質クレーム資料の翻訳 ・QC工程表や作業手順書(SOP)の翻訳 ・秘密保持契約書の翻訳(中→日) ・製品仕様書の翻訳 ・SNSメッセージの翻訳 ・家電製品の取扱説明書の翻訳(中→日) ・アリババやタオバオの商品画像の中日翻訳 ■使用ツール Word Excel Google ドキュメント スプレッドシート ■以下、お約束事について ・迅速な返答(基本的に24時間以内にお返事いたします) ・秘密厳守(機密保持契約書) ・納期厳守 ・修正依頼(3回)は無料で対応いたします。 納品後のアフターフォローはしっかり対応いたします。

購入にあたってのお願い

できること ・中国語→日本語のほうを得意としています。 ・オプションとして中国語ネイティブスピーカーによる翻訳精度チェックあり ・製造業向けの業界用語の知識が豊富 ・説明書や製品仕様書などの翻訳 できないこと ・特殊な分野(法律)や難解な専門用語を取り扱う分野の翻訳は対応できません。 翻訳をご希望する際は事前に資料をご提示ください。 サービス価格1,000円は300文字の翻訳量の基本単価となっています。

有料オプション

2,500