はじめまして。柚木映一と申します。
副業で中日翻訳者として活動しています。常に相手に伝わる日本語を意識して文章を書いています。
中国江蘇省の大学を卒業後、中国現地の日系企業(機械営業5年、電子部品品質保証3年)に8年ほど勤務しておりました。業務の中でメッセージや技術書類の翻訳などを担当しておりました。
2023年4月からは大手翻訳スクールの通信講座を受講しています(修了)。
2023年10月から上記翻訳スクールで継続予定。
ココナラでは実績がありませんが、ビジネス中国語の翻訳経験は15年以上あります。
日本に帰国しても日常的に中国語を使用しています。
クラウドソーシングは主にランサーズを使用していますので、
ランサーズでの評価実績画像を添付しています。
■ご依頼金額
基本料金1,000円では、中国語300字以内、日本語500字以内の料金設定となります。
それ以上の文字数の場合は以下料金となります。
・基本料金 4円/文字(3000文字以上)
・基本料金 5円/文字(3000文字以下)
お急ぎの場合は+1円とさせていただきます。
※なお、無料での修正対応は3回までとさせていただきます。
日本語→中国語(繁体字・簡体字)の翻訳の場合、ご希望に応じて
現役の出版翻訳家(母語:中国語)による精度チェックもさせていただきます。
※法律や特許、医療などの専門の場合は、対応可否含め別途お見積りとさせていただきます。
■納品について
1,000文字以内の翻訳であれば即日、もしくは48時間以内に納品いたします。
納品形式はワードやパワーポイント、エクセル等、幅広く対応可能です。
■主な翻訳実績
・品質クレーム資料の翻訳
・QC工程表や作業手順書(SOP)の翻訳
・秘密保持契約書の翻訳(中→日)
・製品仕様書の翻訳
・SNSメッセージの翻訳
・家電製品の取扱説明書の翻訳(中→日)
・アリババやタオバオの商品画像の中日翻訳
■使用ツール
Word
Excel
Google ドキュメント
スプレッドシート
■以下、お約束事について
・迅速な返答(基本的に24時間以内にお返事いたします)
・秘密厳守(機密保持契約書)
・納期厳守
・修正依頼(3回)は無料で対応いたします。
納品後のアフターフォローはしっかり対応いたします。
できること
・中国語→日本語のほうを得意としています。
・オプションとして中国語ネイティブスピーカーによる翻訳精度チェックあり
・製造業向けの業界用語の知識が豊富
・説明書や製品仕様書などの翻訳
できないこと
・特殊な分野(法律)や難解な専門用語を取り扱う分野の翻訳は対応できません。
翻訳をご希望する際は事前に資料をご提示ください。
サービス価格1,000円は300文字の翻訳量の基本単価となっています。