◆ 韓国人パートナーに “伝えたい想い” を、自然な韓国語に ◆
「言いたいことがあるのに、うまく言えない…」
「感謝や不安、ささいな気持ちもきちんと伝えたい…」
そんなあなたの想いを、丁寧で温かみのある韓国語にのせて翻訳します。
日本語と韓国語の“言葉の壁”だけでなく、
文化や関係性のギャップに配慮しながら、
相手に“ちゃんと伝わる”自然な表現に仕上げます。
⸻
こんな方におすすめです
・韓国人の彼氏・彼女に素直な気持ちを伝えたい
・感謝・謝罪・お願いなど、誤解なく丁寧に伝えたい
・口頭では言いづらい内容をLINEやカカオトークで送りたい
・日本語のニュアンスを崩さず、そのまま伝えたい
⸻
対応可能な翻訳(一例)
・LINEやカカオトークのやりとり(日⇄韓)
・手紙/メッセージ/SNS投稿の翻訳
・“こう言ったけど、うまく伝わってるか不安”という内容の確認・修正
・「このニュアンスで言いたいけど、どう書けばいい?」というご相談もOK!
⸻
翻訳のこだわり
✔️お急ぎの場合でも安心(30分以内納品可能)※300文字以内の場合
✔ 言葉選びだけでなく、関係性や場面に合った丁寧な翻訳
✔ 不自然な直訳ではなく、気持ちが伝わる表現を大切に
✔ ご希望があれば、やわらかめ/丁寧め/カジュアル など調整可能
⸻
料金の目安
・〜400文字まで:1,000円(無料修正1回付き)
※内容・文量によってお見積りします。
※まずはご相談だけでも大歓迎です。
⸻
ご相談前にご準備いただけるとスムーズです
・翻訳したい日本語(メモ書きでもOK)
・相手との関係性(付き合いたて/長年の恋人など)
・どんなトーンで伝えたいか(やさしく/ストレートに/控えめに など)
⸻
「言葉にするのがむずかしい気持ち」を、あなたに代わって丁寧に翻訳します。
まずはお気軽に、見積もり・ご相談からどうぞ。
より自然で伝わりやすい翻訳を行うために、
ご自身とお相手の関係性(例:交際中・友人・遠距離など)や、会話の流れ・状況などを200文字程度で必ずご記入ください。
※どうしてもプライベートな内容の記載が難しい場合は、
その旨を一言添えていただけますと対応しやすくなります。