聞き取り代行します

ヨントンや対面サイン会の聞き取れない音声を翻訳します!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
言語

サービス内容

アイドルとのビデオ通話サイン会(ヨントン)や対面サイン会での音声で聞き取れない文章がある方、どうぞご依頼ください。 ギガファイル便などで音声を送っていただいた後、9割は聞き取れたとこちらで判断したもののみサービス料金をいただきます。聞き取れなかった場合は料金をいただきません。ノイズがひどい場合・相手型の声が小さい場合など9割未満でもご依頼をご希望の方は事前にお知らせください。 基本料金は90秒以内の会話とさせていただきます。 ハングルでの文字起こし、日本語訳のセットです。

購入にあたってのお願い

数秒のみの音声でも構いませんが、その場合、前後の会話などをお伺いする可能性がございます。伝えれる範囲で構いませんので、その時の会話の流れなど教えてもらえるとより確実な文字起こしができるかと思います。
1,000