− 韓国語使用歴10年・在韓4年
− ネイティブレベルの韓国語力
− 通訳・翻訳の実務経験あり
韓国語を学び始めて 10年以上。現在は韓国に住んで4年目になり、 ネイティブレベルの韓国語力 を誇ります。日常会話はもちろん、ビジネスシーンでも 正確かつ自然な表現 で対応可能!
これまでに 通訳・翻訳の実務経験 もあり、契約書などの 専門的な文書も翻訳可能です。 細かいニュアンスや文化的な違いまで考慮 し、機械翻訳ではできない 「伝わる翻訳」 を提供いたします。
スピード&クオリティ重視 で対応しますので、ぜひお気軽にご相談ください!
<サービスの例>
1. 文書翻訳
契約書、マニュアル、論文、ウェブサイトなどの文章を、原文の意味を正確に伝えながら翻訳します。
2. 動画・映像
YouTube動画などの字幕翻訳を行います。
3. ビジネス翻訳
プレゼン資料、マーケティング資料など、ビジネスに必要な文書を翻訳します。
●ネイティブレベルの品質 – 専門の翻訳者による自然な表現
●迅速な対応 – 24時間以内の納品で緊急の翻訳依頼にも対応
●機密保持 – 大切な情報を厳重に管理
<料金>
(句読点や絵文字等含む)
500文字以内 :1,000円
750文字以内 :1,500円
1,000文字以内 :2,000円
1,250文字以内 :2,500円
1,500文字以内 :3,000円
1,750文字以内 :3,500円
2,000文字以内 :4,000円
2,250文字以内 :4,500円
2,500文字以内 :5,000円
2,750文字以内 :5,500円
3,000文字以内 :6,000円
1,250文字からは24時間以内の納品が難しくなる場合がございます。ご了承ください。
<料金>映像・動画
1分あたり500円
2分以上の動画から承ります。
映像・動画編集の納期は要相談
本サービスの利用によって生じた損害(直接的・間接的を問わず)について、当方は一切の責任を負いません。
法律、医療、IT、金融などの専門的な文書は、業界用語や背景知識を考慮して翻訳する必要がある為、追加料金が発生する場合がございます。