ネイティブが専門性の高い文書もタイ語翻訳します 日本人xタイ人の翻訳ペアの正確で自然な翻訳(AI翻訳無し) イメージ1
ネイティブが専門性の高い文書もタイ語翻訳します 日本人xタイ人の翻訳ペアの正確で自然な翻訳(AI翻訳無し) イメージ2
ネイティブが専門性の高い文書もタイ語翻訳します 日本人xタイ人の翻訳ペアの正確で自然な翻訳(AI翻訳無し) イメージ3
ネイティブが専門性の高い文書もタイ語翻訳します 日本人xタイ人の翻訳ペアの正確で自然な翻訳(AI翻訳無し) イメージ4
1/4

ネイティブが専門性の高い文書もタイ語翻訳します

日本人xタイ人の翻訳ペアの正確で自然な翻訳(AI翻訳無し)

評価
販売実績
41
残り
5枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

hakurakurashita
見積り相談
8ヶ月前
手書きのタイ語を読む必要があり困っておりました、PCでタイプされたものは可読なこと多いですが手書きは癖があり読めないことが多いので。その際にこちらを通じてお願いしました。 こちらのデータの確認から納品まで数日、連絡は数時間でいただけて安心できました。納品は元...
出品者からの返信
女性
見積り相談
1年前
渡航中でご連絡が遅くなり申し訳ございませんでした。無事にタイのクライアントに会うことができました。非常にスピーディーに的確な翻訳を仕上げてくださり心より感謝しております!またこのような機会の折にはどうぞよろしくお願いいたします!
出品者からの返信
にんじゃ2019
見積り相談
6ヶ月前
初めての利用でしたが、スピーディーにご丁寧にご対応いただき、大変助かりました。 スケジュールも事前に細やかにご説明いただき、心配なく全てのやり取りを終えることができました。 またお願いしたいです。ありがとうございました!
出品者からの返信
女性
見積り相談
1年前
お気に入り曲の歌詞でもOKかな?と思い、DMしてみました。 快く受け入れてくれました。 本当に助かります。何か気になることがありましたら、またこちらに依頼していこうと思います。
出品者からの返信
匿名
見積り相談
1年前
急ぎで対応したい翻訳について、こちらの期限通りにご対応いただけました。 また、途中依頼を追加した分についてもご丁寧に対応いただけ大変好感が持てました。 次の機会があれば積極的に依頼したいご担当者様でした。
出品者からの返信

サービス内容

タイ生まれタイ育ちの大学講師と現役弁護士が丁寧にタイ語翻訳をします。 日本人xタイ人の翻訳ペアにより、「日本語文を正確に」、「タイ語を自然に」伝えます。 ☆大手企業様からも安心して続けてご依頼いただいております。 ●大学レベルのネイティブによるタイ語翻訳。 翻訳チームに現役大学講師、弁護士もおります。 大学教育レベルのネイティブによる翻訳ですので、ビジネス、公式文書の翻訳も安心してできます。 翻訳品質には、多くのお客様に特に高い評価をいただいておりますのでご安心ください。 料金: ・日本語→タイ語:日本語 1文字5円~ ・タイ語→日本語:タイ語 1文字4円~ ・英語→タイ語:英語1語12.5円~ ※AI翻訳は使用しておりません。 ※文字数に関わらず、最低料金が1500円となっております。 ※ 基本は文字数で料金を算出いたしますが、翻訳内容の専門性、難易度によって、お見積もり額を増減させていただく場合がございます。 ※(大学、研究員レベルの)専門性の高い文書は5円以上になる場合がありますが、クライアント様のご希望額をお聞きし、値段交渉させていただきます。まずは文書をお送りください。無料で確認、見積もりさせていただきます。 まずはお気軽にご相談、お見積りをご依頼くださいませ。 ★丁寧に対応いたします。ココナラご利用が初めての方もご安心してご相談ください。 ●驚くほどリーズナブルな価格! 翻訳カテゴリーでの格安を保証いたします。フリーランスでいることで、ネットでの翻訳サービスを従来の価格より格段に安価にすることができています。 納期については、ご依頼時に確認させていただきます。 【タイ翻訳での実績例】 ・手紙(ファンレターなど) ・契約書 ・公式文書 ・ホテルのハウスルール ・履歴書(CV) ・ガイドブック ・インバウンド向けパンフレット ・ビジネスプレゼンテーションのPPTスライド ・ビジネスサイト ・日本大手企業サイト ・プロバレーボールサイト(大手企業) ・寿司サイト(大手企業) ・ビジネス文書 ・出生届 ・戸籍謄本 ・マッチングアプリ ・歌詞  その他多数 【キーワード】 タイ語 翻訳、タイ語、翻訳、タイ訳、和文タイ訳 和タイ翻訳 タイ語翻訳 格安、最安、最低価格、安い、安価 低価格、高品質、迅速、特急、急ぎ、早い、タイ語文書 長文

購入にあたってのお願い

*翻訳する文章をテキスト形式(ワード、エクセル、テキストフォームetc)でご用意ください。 *翻訳作業開始前に話し手(書き手)の性別をお教えください。タイ語では性別により少し文章が変わります。 *早ければ即日にでも納品可能ですが、ボリューム等によって異なるので事前にご相談ください *大量の翻訳については事前にご相談ください *内容確認のためにこちらからご質問させていただくケースがあります *用途、目的など詳細にお伝えいただけるとより正確な翻訳が可能です
1,500