ご覧いただきありがとうございます。
サービスの流れ↓
1️⃣原文を拝見し、お見積り
2️⃣タイ人の日本語ネイティブ➕日本人で翻訳
3️⃣最後に最終確認として、更に別のネイティブタイ人がチェックし、おかしい箇所がないか確認(校正)
4️⃣納品
3人体制でお仕事させていただきます。
過去のお仕事は、日本のアニメ映画の主題歌の翻訳、企業の手順書等多岐に渡ります。
スラング、方言も対応可能です。
日本⇨タイ語は1文字3.5円〜
他の翻訳の方とも是非サービスを比較し、ご検討くださいませ。
質問等もお気軽にお声掛けください。
お問い合わせお待ちしております。
サービス内容を確認の上、ご依頼をお願い申し上げます。