漫画を日↔︎タイ語にネイティブと翻訳します とても自然!ネイティブに通用するタイ語で漫画を翻訳します! イメージ1
1/1

漫画を日↔︎タイ語にネイティブと翻訳します

とても自然!ネイティブに通用するタイ語で漫画を翻訳します!

評価
販売実績
56
残り
5枠 / お願い中:0
MediBang
見積り相談
2年前
日本語とタイ語の両方の言語でネイティブチェックをしてから納品してくださるので、毎回とても質の高い仕上がりで大変満足しております。依頼した内容に留まらず、こちらが見落としている細かい点まで気づいて提案やコメントをいただけるので、頼もしい限りです。今後とも何卒よ...
出品者からの返信
gurufmicro
見積り相談
2年前
原文の意味を知りたかったので、たとえばChatAIのごとく自然な言い回しにこだわるあまり文意を改変してしまうといった本末転倒な作業ではなく、直訳に重きをおいていただけるため大変助かります。また利用させていただこうと思います。
出品者からの返信
MediBang
見積り相談
2年前
連絡の際にいつも迅速に返信してくださり、スムーズにやり取りができて大変助かりました。 また、細かい点まで色々とご配慮くださり、積極的に改善に努めてくださり、サービスの質が高く、満足しております。 誠にありがとうございました。
出品者からの返信
MediBang
見積り相談
2年前
サイマル配信でタイトなスケジュールでも臨機応変に対応してくださり、的確な校正で質の高い原稿を納品してくださるので頼りにしております。長期の案件を安心して依頼することができ、ありがたい限りです。
MediBang
見積り相談
5ヶ月前
長い間お世話になりました。 タイ語の校正作業はもちろんですが、不明なところに対するまで丁寧な説明してくださった。 また機会があれば、是非依頼させていただきます!
出品者からの返信

サービス内容

最近お客様から漫画翻訳のご依頼も頂くことが増え、この度専門で漫画翻訳も始めました! タイの街を歩いていても日本のアニメの商品が売られていたり、タイでの日本のアニメ人気は本当にすごいです! 是非日本のアニメをタイの人にもっと広めるお手伝いが出来ればと考えております。 翻訳には日本人だけでなく、日本語ネイティブレベルのタイ人ともタックを組み、ネイティブが聞いても違和感のないナチュラルなタイ語に仕上げます。 [ご依頼方法] PDF、JPEG、PNGのデータをご添付下さい。 または翻訳原文をリストアップしたExcel等のファイル。 (すでに翻訳原文をリストアップしてある物ですと納品時間の短縮が出来ます。) [納品方法] Excel等で翻訳文を添付します [納期] 正式なご依頼後、10ページで最終確認作業含め約4日を頂きたいと考えております。 ※仕事が詰まっている場合もありますので、必ずお見積もり時に納期はご相談ください。 ●ご注意● 個人で行っております翻訳の為、こちら側でミスが生じた場合は無料で修正させて頂きますが、それ以上の対応は出来兼ねますのでご容赦下さいませ。 また、翻訳作業開始後に翻訳元文を変更する事は出来ませんのでご注意ください。 まずはお気軽にご相談ください。 ご連絡お待ちしております!

購入にあたってのお願い

必ずご依頼前にお見積もり、納期のご相談をお願いします
2,000