タイ在住18年がタイ語で問い合わせ代行します タイ語が分からなくても安心。結果を日本語で報告 イメージ1
1/1

タイ在住18年がタイ語で問い合わせ代行します

タイ語が分からなくても安心。結果を日本語で報告

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

サービス内容

【こんなお困りごとはありませんか?】 ・タイの会社や店舗に確認したいことがあるが、タイ語でどう伝えればいいかわからない ・タイの病院・クリニックの予約方法や料金を事前に知りたい ・タイ通販(Lazada・Shopeeなど)の注文状況が確認できない ・タイの銀行・役所への問い合わせ方法がわからない ・タイ人の取引先とのやり取りがうまくいかない そのお困りごと、タイ在住18年の日本人が直接動いて解決します。 AIには絶対できない「現地感覚」で、状況を正確に把握してわかりやすく報告します。 【サービス内容 — 基本料金 2,500円】 メール・LINE・チャットでの問い合わせ1件 (確認内容が明確なシンプルな案件向け) 納品物:確認結果を日本語でテキスト報告 納期:原則2〜3営業日 【対応できる問い合わせ先の例】 ・タイの企業・取引先 ・病院・クリニック・歯科 ・ホテル・旅行会社 ・通販サイト(Lazada・Shopee・JD Central) ・銀行・保険会社 ・役所・ビザ関連機関 ・飲食店・店舗 ・配送会社 ※対応エリア:タイ全土 【出品者について】 タイ在住18年。タイ語・日本語・カレン語に対応。 タイの生活・文化・ビジネス慣習を熟知した日本人が対応します。 タイ語だけでなく「タイ人の気持ち・話し方」がわかるのが強みです。 【対応できないこと】 ・法的アドバイスや契約の代理締結 ・現地への物理的な訪問 ・詐欺・違法行為に関わるもの ・結果を100%保証するもの(相手側の対応による場合があります) ━━━━━━━━━━━━━━━━ 「こんなこと頼めるかな?」という段階でも大丈夫です。 内容を確認したうえで、対応可能か丁寧にご案内いたします。 まずはお気軽にメッセージください。

購入にあたってのお願い

【ご購入前にご確認ください】 スムーズな対応のため、以下の内容を事前にお知らせください。 ・問い合わせ先の名前(会社名・病院名・店舗名など) ・確認したい内容 ・相手先の連絡先(URL・LINE・メールアドレス等) ・希望する連絡方法(LINE・メール・チャットなど) ・希望納期(お急ぎの場合は事前にご相談ください) ※本サービスは、メール・LINE・チャット等を利用した問い合わせ代行サービスです。電話での問い合わせ対応は含まれておりません。 ※タイ側の営業時間・返信状況によっては、お時間をいただく場合があります。 ※相手側から返答がない場合や、回答を拒否された場合でも、対応状況および確認できた内容をテキスト形式でご報告し、正式な納品とさせていただきます。 ※専門的な法律・税務・医療判断は行っておりません。 ※違法行為・詐欺・嫌がらせ目的のご依頼はお断りいたします。 ※内容によっては追加料金をご相談させていただく場合があります。
2,500