はじめまして。このサービスに興味を持っていただいてありがとうございます。
私達は日本語⇆韓国語、日本語⇆英語、韓国語⇆英語、の3ヶ国語の翻訳を行う韓国人と日本人の2人組です。
お客様とのやりとり等は全て日本人が担当いたします。
韓国人:日本語検定1級、TOEIC940取得、現在は韓国の大学で日本人留学生のサポートを行なっております。
日本人:アメリカの大学に2年在籍、現在マレーシアの大学に在籍中。主にお客様とのやりとり、日本語や英語の細かい意訳などを行います。
翻訳の経験自体は現在個人的に受けているものだけであり、まだまだ未熟ですが、2人で”正確で丁寧な翻訳“をしております。
日本語、英語、韓国語の記事の翻訳・作成、留学の際の推薦書、韓国語でのファンレター、簡単なビジネスの文書など幅広く対応しますのでお気軽にご相談下さい。
ネイティブの韓国人と日本人ですので口語などで意訳を必要とするものも対応可能でございます。
翻訳の場合
ドキュメントの添付をお願いいたします。
もし指定のフォーマットがある場合やも自炊制限等がある場合はそちらもご記入ください。
その他のご希望がある場合もなるべく細かくご記入いただけると幸いです。
文書作成の場合
口語調か文語か、何文字程度か、どんな雰囲気で、用途などなるべく詳しく教えていただきたいです。