韓国語を通した「伝えたい」という想いに、ジャンルを問わず寄り添います。
私はこれまで、IT業界でのエンジニア経験から、美容・健康分野のビジネス展開支援、さらにはライブコマースでのリアルタイムな通訳まで、多様な現場で言葉を扱ってきました。
個人のお客様から企業様まで、幅広いニーズにお応えいたします。
【実績】
・TOPIK6級
・韓国大学正規留学経験有
・韓国語講師(1年)
・韓国ライブ放送通訳経験有
【対応可能なジャンルの一例】
・ビジネス・実務: IT関連の仕様書、プレスリリース、資料作成
・美容・健康: クリニックの紹介文、カウンセリング資料、製品の説明
・SNSマーケティング: Instagramの投稿翻訳、リールのテロップ、トレンドを意識した表現
・ライフスタイル、個人様: お手紙、ブログ、韓国エッセイのような情緒ある文章
単なる「言葉の置き換え」ではなく、その文章が「誰に」「どう届いてほしいか」を大切にしています。専門的なビジネス文書から、心に響く柔らかな表現まで、文脈に合わせた最適なトーンをご提案します。
「こんな内容でも大丈夫かな?」と迷われる場合も、まずは一度お気軽にご相談ください。
あなたの想いが、真っ直ぐに届くお手伝いをさせていただきます。
#韓国語翻訳 #韓国語 #ビジネス翻訳
#正確な翻訳 #急ぎ対応 #ファンレター翻訳 #EC翻訳
お互いに心地よく、スムーズに進めるために、いくつか大切なお願いをまとめています。
まずはお気軽にご相談ください
ご依頼の際は、必ずダイレクトメッセージ、または「見積もり・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。
原文について
翻訳したい文章のファイル、またはメッセージ欄に原文を入力してお送りください。正確なボリュームを把握するため、可能な限りファイル形式でお送りいただけますと幸いです。(短い文章などは、そのままペーストしていただいて大丈夫です。)
文字数のカウントについて
文字数はこちらで丁寧にカウントさせていただきますので、安心してお任せください。
ご希望の納期について
「いつまでに届けてほしい」というご希望があれば、ぜひ教えてください。
大切な想いを形にするため、可能な限り柔軟に対応させていただきます。