翻訳じゃない、韓国人が本当に使う自然韓国語にします 「翻訳」ではなく、「会話」です イメージ1
1/1

翻訳じゃない、韓国人が本当に使う自然韓国語にします

「翻訳」ではなく、「会話」です

評価
-
販売実績
0
残り
20枠 / お願い中:0

サービス内容

日本語を、韓国人が実際に使う自然な韓国語にします。 直訳ではなく、関係性や場面に合った言い回しを重視しています。 私は ・韓国でワーキングホリデーを経験 ・現在、韓国の会社に勤務 ・韓国人の彼女がいて、日常的に韓国語で会話 という環境で生活しています。 そのため、 「意味は合っているけど不自然」 「翻訳っぽくてそのまま送れない」 といった韓国語を、実際に送っても違和感のない文章に整えるのが得意です。 対応内容 ・恋人とのLINE/DM ・仕事、業務連絡 ・丁寧語/タメ口 ・ニュアンス調整(やさしい・甘め・ビジネス) 対応時間 基本的に毎日対応しています。 即日〜24時間以内に返信・対応いたします。 お急ぎの場合もお気軽にご相談ください。 「この韓国語で大丈夫かな?」 そんな時は、気軽にご依頼ください。

購入にあたってのお願い

ご購入後、以下をお知らせください。 1)日本語の原文 2)使用シーン(恋人/友達/仕事 など) 3)相手との関係性(年上・年下・同僚・上司 など) 4)希望のニュアンス(自然・やさしい・甘め・丁寧 など) 5)敬語 or タメ口の希望 特にご指定がない場合は、 一番自然な表現で作成します。 ※内容によっては、少しご質問させていただく場合があります。 ※公序良俗に反する内容には対応できません。

有料オプション

1,000