外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 841 - 880 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
日本語の住所を英訳していただける方お願いします。 住民票の英訳証明になります。 実績等載せていただきたいです。 急ぎで使用したいのでスムーズに対応できる方 よろしくお願い申し上げます。 日本の住所を英訳するのに慣れている方希望です
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】 バーメニューの英語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】 バーの英語メニューに使用したいと思っています。 【依頼背景】 外国人のお客様の接客を行うにあたり、英語表記のメニューが必要となりました。 弊社のメニューリスト(スプレッドシート)を見ていただき、それを英語表記に直して提出していただきます。 弊社内で英語に強い者がおらず、依頼を出しました。 【提案の際のお願い】 提案される際は ・お名前 ・年齢 ・TOEICの点数 ・過去の簡単な経歴(仕事経歴やポートフォリオ) についてご提示頂けますと幸いです。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
13
募集期限
募集終了
【概要】商品説明文の和約をお願い致します。 添付ファイルをご覧ください。 画像、商品名、備考を載せてあるので、E列の「日本語訳」の箇所に説明文の和約をお願い致します。 直訳ではなく、商品の魅力や特徴が伝わる様な訳をお願い致します。 ワード数はGoogleドキュメントでカウントした為、若干の誤差があるかもしれません。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
※ワード数は良くわからなかったので、適当に入力しています。申し訳ありません。 【依頼内容】 Youtubeに投稿している動画(10~20分)の翻訳 ジャンル:ゲーム(NFTゲーム) ゲームタイトル:元素騎士オンライン 参考URLは、私の動画です。 今回翻訳をお願いしたい動画になります。     【依頼背景】 ありがたいことに、英語圏の方達から動画を視聴してもらうことが多くなり、英語版を観たいとリクエストを頂くようになりました。 ですが、私が英語の読み書きができず、私一人の力ではリクエストに対応できないため、公開依頼を利用させてもらいました。 恐らく月に1~2本程度になりますが、今回だけではなく、可能であれば継続的にお願いしたいです。 【提案の際のお願い】 ご提案される際は、大体でもいいので金額をご提示していただけると助かります。 初めての翻訳依頼で、ご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
【概要】日本語文章の英訳についてお願いできればと思います。 【目的】写真の説明文に使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は見積もりについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
飲食店で働いている者です。 最近は外国からのお客様が増えたため、英語ができない店員でもある程度接客が可能になる物を作るにあたって、日本語→英語の翻訳を依頼したく思っております。 「接客」としてお客様に失礼がなく、かつ伝わりやすいシンプルな英語にまとめて頂きたいです。 お客様に紙を提示し、指さしで選んでもらうような形の物の制作を考えております。 「指さしで教えてください」「テイクアウト?イートイン?」「ワンドリンクのご注文をお願いしています」…といった感じです。例として挙げたもの含め、全部で7つの文の英訳をお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
21
募集期限
募集終了
【概要】日本語の契約書を英語に変換していただくことをお願いできればと思います。 【目的】英語圏の企業との契約に使用したいと思っています。 【依頼背景】契約を行うにあたり、英文の契約書が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は①最短納期と②お見積もりについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
英語教室での英検対策に使用する長文問題の作成依頼 【概要】 英検の長文のみ4級〜準2級の文章と問題を考えていただだきたいです。 【提案の際のお願い】 4級、3級、準2級の長文のみ各一回分(合計3回分)を1セットとして、1セット毎に2万円程度でお願いしたいです。10セットで20万円お支払いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
200,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
26日の午前までにご対応いただける方へ。 【目的】化粧品の製品マニュアルです。 【依頼背景】5ページ程ですが、急遽対応が必要になり、依頼したい次第です。 【追加情報】月曜日の夕方には完全な形で入稿したいため、自身でも作業しますが、追いつかないためお力を借りれないかと思っています。 成分名、製品名以外の部分の翻訳をご相談したい次第です。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
■重要 ワード数については、仮で1000としておりますので暫定数字となります。 【概要】 日本語作成された契約書、2通を英文に翻訳お願いします。 あくまでも、取引先企業へ一旦どういった方向性の契約内容を行うかの確認のために用意したいと思っているため、契約書の構成や法律上の言い回しなどは気にせずで構いません。 この翻訳頂いたものをもとに国際弁護士による英文の確認と実際の契約書の作成を行います。 急ぎ対応できる方に即決でご依頼させて頂ければと思っております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
全国の大学生に向けたeラーニング教材の、英語翻訳(ネイティブチェック込み)にご協力いただける方を募集いたします。 ■作業概要 作業内容は大きく分けて以下を予定しています。 1)約4000〜4200字の日本語テキスト→英語翻訳(ネイティブチェック込み) 2)翻訳いただいた英語を機会音声に作成します。(音声作成は当方が行います)  機会音声のため発音等に問題ないか、音声ファイルを聞いていただくチェック作業です。  チェックいただいた内容によっては修正するため、修正後反映がされているかの再チェックが発生する可能性もあります。 ■作業環境 Excelファイルを利用できる環境と、音声(wav形式)をご確認いただける環境をご用意ください。 ■納品形式 1)当方からExcelファイルを送付するので、翻訳結果をファイルに記入のうえご返送ください 2)音声ファイルを送付するので、Excelファイルに指摘内容などを記入のうえご返送ください ■希望納期 1)1月13日(金)ごろを希望します 2)音声ファイル送付後、1〜2日以内でチェック結果の返送をお願いします ■作業のボリュームについて 1)翻訳:約4000〜4200字 2)音声チェック:約3時間程度 ■予算について 55,000円 ■応募要件 ・PCの操作、Office系ソフトの操作に慣れている方 ・DM等の返信が素早くできる方 ■注意点・禁止事項 教材の内容を他に引用したり転用したりする行為はお控えください。 ■教材について ・学生同士と、解説のナビゲータの会話教材になります。 ・シナリオに関連した小テストがあります。(小テストに音声はつきません) ・本文は教材としてすぐにでも利用を開始する予定です。 ・内容を身近に感じて理解してもらうための会話文です。 ・主な内容は、大学生が学生生活(将来的には社会にも通用する知識として)を送るうえで欠かせない知識を学習します。ある程度知識があっても、分からないことに直面し、ナビゲータに解説を求めるようなシナリオとなっています。 ・大学には多くの国から留学生が学びに来ています。日本での大学生活・情報化社会を理解できるような内容となります。 以上です。 ご不明な点があればお気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
55,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
全国の大学生に向けたeラーニング教材の、英語翻訳(ネイティブチェック込み)に対応していただける方を募集いたします。 ■作業概要 この教材は日本語版・英語版があり、毎年改訂しています。現在、2023年度版を制作しており、日本語版の制作が終了したため、英語版の制作を始めるにあたり翻訳(ネイティブチェック込み)にご協力いただける方を募集しています。 2022年度版以降に追加された差分の日本語を英訳していただく作業となります。 そのため、表記などの確認として、「英語版の2022年度版」と「日本語版の2023年度版」をブラウザから確認できるように当方が準備いたします。前後の文脈や他の部分の英訳の確認にご利用ください。 ■作業環境 Wordファイルを利用できる環境と、PCでのブラウザ環境をご用意ください。 ■納品形式 当方からWordファイルを送付するので、翻訳内容をファイルに記入のうえご返送ください。 ■希望納期 年末年始の休業日を省いた約2週間を希望します。 ■作業のボリュームについて 約25,000字 ■予算について 今回の予算は200,000円を検討しています。 ■応募要件 ・PCの操作、Office系ソフトの操作に慣れている方 ・DM等の返信が素早くできる方 ■注意点・禁止事項 教材の内容を他に引用したり転用したりする行為はお控えください。 以上です。 ご不明な点があればお気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
200,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】日本でのイルカ惨殺の実情記事を英文に翻訳してほしいです 【目的】SNSでの拡散のため 【依頼背景】日本語でしか書かれていないインスタの記事で、英文になったほうがいいと思った重大な記事を見つけたからです。哺乳類であるイルカを無惨なやり方で殺す風習がなくなるよう、世界の力を借りたいため。拡散前に必ず記事元に確認・了解を取ります。 【提案の際のお願い】 ボランティアの書いた記事なので商用利用とかはありません twitterやインスタでの拡散に利用したいだけです きるだけ安価でお願いできるネイティブレベルの英文翻訳できる方がいましたら、宜しくお願い致します Google翻訳等で作成し納品される方は、申し訳ありませんがご提案をお控えください 添付しました5枚のスクリーンショット全てです。内容ご確認ください。文字数はざっと日本語で2200文字ぐらいだと思います。 スクリーンショット①の、最初の数文を翻訳いただきご提案いただけましたら内容を確認し、依頼決定します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】契約解除交渉の際のエビデンスに使用したいと思っています。 【依頼背景】契約解除を行うにあたり、解雇のための理由が必要となりました
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】日本語でアフレコしているものを、英語にし字幕を入れていただきたいです。 【目的】海外に向けても動画を訴求していきたい。 【提案の際のお願い】提案される際は1本の料金/1週間に何本制作可能か、についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 動画自体は、1本あたり20分前後でジャンルとしては食系になりますため、お店の紹介や感想等がメインになります。(ずっと話している訳ではないので一般の作品よりは割と少なめかと存じます) ※機密保持契約(NDA)の認証がある方のみで募集しております。 ※4000ワードはあくまで推定です。 ※日本語のテロップはつけていないため、聞き取って字幕を入れていただく形になります。 ※期限は厳守でお願いいたします。 ※配信は週に3本〜を想定しております。(依頼する本数は要相談になります) ※連絡の対応は基本平日の10:00~20:00で行っております。(場合によっては土日祝も対応可能) ※予算につきましては打ち込む文言が少ないためこちらの金額ですが、場合によっては相談可です。 出来次第では、継続のご依頼をしたいと考えております。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】中国語で日常会話のやりとりをしています。短文をなん往復か行いたいので、それを踏まえて教えていただきたいです 【目的】アプリでのやり取り 【依頼背景】日本食についての質問が来たのですが、最初は調べて答えてましたが疲れてきました。回答を中国語にしてほしいです。 【提案の際のお願い】ラインのやり取りの返事なので短文×4往復くらいになるかもしれません。短文×4回のやり取りでお引き受けいただきたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】看護学校のシラバスの英訳の添削、確認と翻訳証明書発行についてお願いできればと思います。 【目的】海外で看護師免許切り替え申請に使用したいと思っています。 【依頼背景】看護師免許切り替え申請を行うにあたり、国に認可されています翻訳家の翻訳証明書が必要となりました。 シラバスは、Google ドキュメントで作成しています。
投稿日時: 3年以上前
予算
30,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】日本語でアフレコしているものを、英語にし字幕を入れていただきたいです。 【目的】海外に向けても動画を訴求していきたい。 【提案の際のお願い】提案される際は1本の料金/1週間に何本制作可能か、についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 動画自体は、1本あたり20分前後でジャンルとしては食系になりますため、お店の紹介や感想等がメインになります。(ずっと話している訳ではないので一般の作品よりは割と少なめかと存じます) ※日本語のテロップはつけていないため、聞き取って字幕を入れていただく形になります。 出来次第では、継続のご依頼をしたいと考えております。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
・宿泊施設WEBサイト(参考URL)の中国語への翻訳についてお願いできればと思います。 ・現在設定している日本語または英語をベースに、中国語への翻訳をお願いしたいと考えています。 ・社内中国語ネイティブによるダブルチェックがあります。 ・提案される際は、スケジュール感についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
50,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
はじめまして! 現在配信活動をしているものです。動画で話している内容に中国語の字幕をあてていただきたいです。 話している内容はゲームや雑談で、難しい内容ではありません。 3分~5分ほどの動画で、長期でご依頼できればと考えています! 何かわからない点があればご質問ください(*'▽') よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
次の文をロシア語に翻訳お願いします。予算は1500円ですが分量が分量だと思うので価格が安い、1000円くらいで提案して下さる方を優先します。 ・YouTubeの海外の登録者さんに向けたメッセージです。少しくだけた感じでいいと思います。 ・[A]はガンダムなどのアニメ名ですがここでは伏せています。後で上手く追加しますので「A」として翻訳お願いします。 ・何か質問があったら言って下さい。 ”こんにちは、お久しぶりです。「A」の最新作が終わったということもあり、最近はほとんど動画を上げていませんが今後も「A」に関連した動画を上げていくつもりです。これまでの動画分かりにくいところがあったかもしれませんが少しでも楽しんでもらえてたなら幸いです。私は日本人ですので、まずは日本の人が楽しめる内容になることを優先させてもらってます。できるかどうか分かりませんが今後みなさん用に英語で動画を出してみようかなとも考えています。気長に待ってもらえたら幸いです。 みなさん、特に日本語が良くわからないにも関わらず私のチャンネルに付いてきて下さってる方、本当にありがとうございます。何か質問や要望などございましたらコメントして下さい。私は英語がそんなに上手ではないのでその際は簡単な英語にしてもらえたら助かります。それではお元気にお過ごしください。”
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
次の文をフランス語に翻訳お願いします。予算は1500円ですが分量が分量だと思うので価格が安い、1000円くらいで提案して下さる方を優先します。 ・YouTubeの海外の登録者さんに向けたメッセージです。少しくだけた感じでいいと思います。 ・[A]はガンダムなどのアニメ名ですがここでは伏せています。後で上手く追加しますので「A」として翻訳お願いします。 ・何か質問があったら言って下さい。 ”こんにちは、お久しぶりです。「A」の最新作が終わったということもあり、最近はほとんど動画を上げていませんが今後も「A」に関連した動画を上げていくつもりです。これまでの動画分かりにくいところがあったかもしれませんが少しでも楽しんでもらえてたなら幸いです。私は日本人ですので、まずは日本の人が楽しめる内容になることを優先させてもらってます。できるかどうか分かりませんが今後みなさん用に英語で動画を出してみようかなとも考えています。気長に待ってもらえたら幸いです。 みなさん、特に日本語が良くわからないにも関わらず私のチャンネルに付いてきて下さってる方、本当にありがとうございます。何か質問や要望などございましたらコメントして下さい。私は英語がそんなに上手ではないのでその際は簡単な英語にしてもらえたら助かります。それではお元気にお過ごしください。”
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】海外VTuberの配信を翻訳、文字起こししてもらいたいです。 英語→日本語への翻訳です。 英文も文字起こしお願いしたいです。 ご依頼したい配信は1時間15分ほどある配信です。 【目的】翻訳頂いたものにイラストを付けて切り抜き動画を作成しようと思っています。 自分は英語が得意ではなく配信を大体の雰囲気で聴いていたので、切り抜き動画にするにあたり翻訳をお願いしたいと思いました。 【提案の際のお願い】若い女の子の配信者ですので、そういった年代の子が話すスラングやニュアンスも理解されている方ですと大変助かります。 翻訳、文字起こしの相場がよく分からないので ワード数、予算は仮入力としています。 ざっくりとした提案で申し訳ないのですが、大まかにでも金額をご提示頂けますと幸いです。 納期については特に急ぎではありません。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】日本語の文章を英語に翻訳お願いします。 【目的】仕事で外国人社員に感謝を伝えるための文章です。 可能であれば今日中に翻訳完了できる方を探しております。 日本語文字数で137文字程ですので、できればワンコインで対応いただけますとうれしいです。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
次の文を英語、韓国語、フランス語、ロシア語に翻訳お願いします。できるだけ複数の言語の翻訳ができる方、価格が安い方を優先します。 ・YouTubeの海外の登録者さんに向けたメッセージです。少しくだけた感じでいいと思います。 ・[A]はガンダムなどのアニメ名ですがここでは伏せています。後で上手く追加しますので「A」として翻訳お願いします。 ・何か質問があったら言って下さい。 ”こんにちは、お久しぶりです。「A」の最新作が終わったということもあり、最近はほとんど動画を上げていませんが今後も「A」に関連した動画を上げていくつもりです。これまでの動画分かりにくいところがあったかもしれませんが少しでも楽しんでもらえてたなら幸いです。私は日本人ですので、まずは日本の人が楽しめる内容になることを優先させてもらってます。できるかどうか分かりませんが今後みなさん用に英語で動画を出してみようかなとも考えています。気長に待ってもらえたら幸いです。 みなさん、特に日本語が良くわからないにも関わらず私のチャンネルに付いてきて下さってる方、本当にありがとうございます。何か質問や要望などございましたらコメントして下さい。私は英語がそんなに上手ではないのでその際は簡単な英語にしてもらえたら助かります。それではお元気にお過ごしください。”
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
9
募集期限
募集終了
ワード数は分かりません。 【概要】会社のパンフレット、プレゼン資料、HPの翻訳添削(Google自動翻訳済) 【目的】会社のパンフレット、プレゼン資料、HP 【依頼背景】自動翻訳の添削をお願いします 【提案の際のお願い】提案される際は金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 HPは右上のボタンから英語に切り替えられます 納期は早ければ早いほど助かります。
投稿日時: 3年以上前
予算
5,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
ビジネスプレゼンテーションの和訳作業のお願いです。 台湾の方が話される英語動画の和訳をお願いします。 字幕入れまでご対応いただける方はなお嬉しいです。 納品は3,4日程度だと助かりますが、要ご相談です。
投稿日時: 3年以上前
予算
50,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
ワード数は正確ではありません。 以下ブログを全て英語バージョンでも表記するため、 翻訳(改行も意識して)作成ください。 該当ブログ https://www.startcreation.biz/post/hapinessflower よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
今月韓国美容整形しにいきます。 実際の出頭医とのカウンセリングは初めてでその日カウンセリング後に直ぐ手術予定なので、より理解していただけるようにワードで意見をまとめました。美容外科専門用語も多いかと思いますが翻訳できるかたはいますか? 文字数は数えていませんがそれ程多くないと思います。画素も送るのでWordで貼り付けていただけたらとおもいます
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
今月韓国美容整形しにいきます。 実際の出頭医とのカウンセリングは初めてでその日カウンセリング後に直ぐ手術予定なので、より理解していただけるようにワードで意見をまとめました。美容外科専門用語も多いかと思いますが翻訳できる方はいませんか? 文字数は数えていませんがそれ程多くないと思います。画像を送りますのでそれもワードで貼り付けて頂けたらありがたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】飲食店メニューの翻訳(英語・中国語・韓国語)※添付 【目的】外国のお客様にわかりやすいメニュー表記にしたいため 【依頼背景】インバウンドが増え、来店顧客に外国人が増えてきたため 【提案の際のお願い】ネイティブスピーカーの方がわかりやすいメニュー表記をお願いします。  翻訳ソフトも使えますが、細かい表現はネイティブの方のほうが上手ですので、お願いしたいです。  翻訳される言語を限定して頂いてもかまいません。  ※ワード数は概算です。  予算は英語・韓国語・中国語をすべて翻訳していただける場合は、15000円お支払いしますが、  一言語5000円で考えています。    納品データは文章がペーストできるものかで希望します。  メニューの元データもお渡し可能です。  宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
15,000
応募者数
17
募集期限
募集終了
化粧品やアパレル、アクセサリーメーカー向けに、AI / AR 技術を活用したサービスを中心とした英文ビジネスブログ記事の翻訳を依頼します。 月1~2件の頻度となり、直訳感がない方を探しています。 事前に100~150キーワード前後の試訳の対応をお願いしたいと考えております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
日本語から英語への翻訳をお願いいたします。 生物学に関する資料、1339文字です。 最終的には私がチェックし、添削等するので簡単な翻訳で結構です。 ニュアンスをしっかりと英文に出来る方にお願いしたいと思っております。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,500
応募者数
7
募集期限
募集終了
はじめまして。 外国人の友人に頼まれ、今週末で家庭裁判所判決謄本(A4サイズ1枚、画像ファイル)を英語から日本語へ翻訳してくださる方を探しています。 公的機関で探すと、土日は対応していなかったので、今回連絡させていただきました。 ご連絡いただきました方に画像ファイルをお見せします。 4000円ほどでと考えていますが、一度ご相談ください。 (426Wだと公的の翻訳サービスの方に言われたので、それで文字数を入れています。)
投稿日時: 3年以上前
予算
4,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】海外在住のインスタグラマーさんへお仕事の依頼をするための文章を翻訳してほしいです! 【目的】日本の商品をPRするために海外のインスタグラマーさんへお仕事の依頼、商品の詳細を説明するため 【詳細】文章自体はそんなに難しいものではないので、2-3時間ぐらいで全ての作業は終わるかと思います。 また、重複するワードも多いため、1.500 x 3-4時間 = 4,500円ぐらいでご対応いただける方を探しています! 【期限】12/2 - 12/ 05 *参考の依頼文章を添付しましたのでご確認ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
4,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
■背景 現在、日本のYouTubeで動画投稿を行っており、それを用いて英語版を作りたいと考えております。 そのため、単発での依頼ではなく、長期で依頼が受けれる方を募集させて頂きます。 ■ご依頼したい内容 日本ですでに投稿している動画を英語で吹き替えをお願いいたします。 動画は15分尺前後で、毎日動画の素材がありますので3~5日に1回まとめて収録して頂く形でも問題ございません。 下記はイメージです。 ▼日本語(見本は他の方のチャンネルとなっております) https://youtu.be/fVC8nETFtzE ▼英語(見本は他の方のチャンネルとなっております) https://youtu.be/TWwEJwsiUAU 募集キャラクターは下記になっており、モブキャラに関しては1名で複数キャラをやらなければいけないため、様々声が出せる方がいれば幸いです。 ・募集キャラクター 1名:メインキャラ 1名:サブキャラ 1名:モブキャラ(複数) ■お見積りのご依頼 1本あたりの金額のご提示をお願いします。 その際には1キャラ分でお願いします 基本的に30本(毎月)依頼しますので、そちらも加味してお見積りを頂ければ幸いです。 以上になります。 ご検討のほどよろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
商品の取り付け方法(A4 4ページ)の英語への翻訳をお願いしたいです。 直訳ではなく、自然な英語になるようにお願いしたいです。 文字数は1,000程度です。 翻訳して頂きたい文書を添付いたします。 納品はワードでお願いいたします。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】弊社のNDA締結書類の英訳についてお願いできればと思います。 【目的】企画運用の際の海外ソフト利用契約に使用したいと思っています。 【依頼背景】売場企画を行うにあたり、コーナー構成で使用するのための海外ソフトが必要となり、契約を結ぶ形となりました。。 【提案の際のお願い】提案される際は契約書の翻訳経験についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
25,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】日本語をベトナム語に翻訳する事につIてお願いできればと思います。 【目的】5-ALA、NMNの販売。 知り合いがベトナムで事業をしているのでそこに輸出する予定です。 よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
YouTubeチャンネル(心霊・ホラー)の英語または韓国語の翻訳テロップが出来る方を募集します! 他国の方にもご視聴頂き、チャンネル拡大を 目指したいと考えております。 現在、編集者の方も2名確定しており、 継続的にお仕事を依頼させて頂いております。 平均ではありますが30分程度の動画になります。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
3,598 件中 841 - 880