外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 801 - 840 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【概要】海外のレジュメについてお願いできればと思います。 【目的】就業の際のレジュメに使用したいと思っています。 【依頼背景】オーストラリアでの就活行うにあたり英語のレジュメが必要となりました。日本語で書いた履歴書はあります。 pdfにして送ってほしいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
NDAの翻訳をお願いします。 英語から日本語の翻訳A4で4枚です。 Wordで納品お願いします。 急ぎの為募集期間前に確定することが多いです。 NDA翻訳経験者でお願いします。 お安く簡単な仕事で申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】弊社で翻訳した英文が適切かチェックしていただき、おかしな文章があれば修正をお願いできればと思います。 【目的】海外向けWebサイト制作の際の文字原稿に使用したいと思っています。 【依頼背景】海外向けWebサイト制作を行うにあたり、英語翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は納期や過去の実績についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
20,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
ノンイミグラント-RS (学術調査研究ビザ)を取得するにあたり、 National Research Council of Thailand (NRCT) 発行の研究許可書原本が必要となるのですが この研究許可書の発行に必要なものや手順が タイ語もしくは英語のみでしか記載がどのホームページにもありません。 分かりやすく要点だけで構わないので、翻訳しご教示ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
5,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
A4三つ折りパンフレットの英語版を制作するにあたり、既存の日本語版データから翻訳を依頼したいです。 お見積りのほど、お願いいたします。 既存データから翻訳が必要な箇所を抜粋したWordファイルを準備しております。(684文字) お見積りに必要でしたらお送りしますので、メッセージにてご連絡くださいませ。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】録音のデータ起こしについてお願いできればと思います。 【目的】資料に使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は納期・可能時間数についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
【概要】ゲームシナリオの和訳と文章添削(日本語のみ可)についてお願いできればと思います。 【目的】翻訳されていただきたいテキストは体験版の内容です。自作ゲームの体験版を公開する際に使用したいと思っています。 【依頼背景】ジャンルは乙女ゲーム。体験版は無料でダウンロードできる予定です。中国語版シナリオ自体はまだ修正中。なので実際のワード数はもっと多くなる可能性あります。    【その他】できればこのシナリオについてアドバイスをいただきたいと思います。これと別でもう一つのゲームシナリオも、できれば和訳をいただきたいと思います(ワード数は26895)。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
日本の公正取引委員会に出向き調査を依頼しています。 アメリカの公正取引委員会の事例や解決方法を 参考意見求めたり 事例を連携したい。 最初は議会のどの委員会か どの議員が担当か照会してからの 相談になります。 継続的に精通していて翻訳できる方 探しています。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】自費出版の漫画のキャラクターに大分県別府市出身のキャラクターが登場するため、標準語から大分県へのセリフの変換をお願いできればと思います。 【目的】自費出版で販売する用の漫画に使用したいと思っています。 【依頼背景】当方関東生まれで、大分、九州弁が全くわからないためセリフの変換が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際はどの程度ネイティブなのか、別府近辺の方だと特にありがたいです。ご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。  【その他】ボクシング漫画なので、格闘技に詳しい方だとニュアンスがより飲み込みやすいかも知れません。 参照URLに第1話(無料公開)がありますので雰囲気はそちらを参照ください。格闘技の漫画ですが、明るめの作風なので、女性の方でも目を通しやすいと思います。  【制作の流れ】 決まりましたら、こちらで漫画作品のファイルをデータで送るので、目を通していただいて流れを見ていただければと思います。(他者への公開やネットへのアップロードは販売作品のため絶対におやめください) その後、該当箇所のセリフを文字データとしてまとめてあるので、別データとして翻訳、変換していただければと思います。 あまりに方言がきつめの場合(読者が一発で理解できないなど)、微調整を求める場合があります。 【ワード数、文字数、ページ数】ワード数は297,文字数は1735。漫画自体のページ数が58,漫画全体の3分の1ほどが大分弁のキャラがしゃべる割合になります。 ※万が一、作品の雰囲気などと合わないと思った場合は標準語のままで販売する場合もあります。その場合も報酬はお支払いします。 ※ また当方、源泉徴収義務者ではないため、源泉徴収は行いません。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
英日翻訳の依頼です。 ページ数は4ページですが、1ページはカバーで最後はサインのページなので量は少ないです。 お問い合わせいただき、その後書類をお送りいたしますので、ご確認の上、受けていただけるかどうか決めるようにしたいと思います。 内容は契約書です。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
【依頼内容】 私をお送りするSBDファイル(SST)をsrtファイルに書き出してほしい。 ・トラックA ・トラックB ・トラックAB 各1ファイルずつ、計3ファイル。 【依頼理由】 普段仕事でSSTG1を使っているのですが、ドングルをなくしてしまったみたいで困っております。 明日の朝にはsrtファイルが必要なので、私がお送りするSDBファイルをsrtファイルに書き出してほしいです。 とても困っているので手を貸していただける方を探しております。 フレームレートは23.98です ご提案の際は金額のご提示と、 いつまでに納品できるかのご連絡をお願いいたします。 ※翻訳作業はありませんので、ワード数は適当です。 それでは、何卒よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
0
募集期限
募集終了
写真2枚の翻訳をお願いします。 化学系の専門用語もありますので、その点を重視して頂ければと思います。 納品はWordでお願いいたします。 今後細かいお願いがあるかもしれませんので、化学系の翻訳経験・得意とするところがあればアピールお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
有限会社エムアイテクニカの日本語ホームページの英語化をお願いします。 英訳のみでも構いません。その際は化学系の専門用語に精通している方におねがいします。 ホームページの更新までお願いできる場合はその旨をお伝えください。 英訳のみかHP更新までか納期金額をご連絡ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
30,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
海外映画祭出品用に日本語のセリフを英語にしていただくお仕事です。 依頼者には、全セリフを書き起こしたWord原稿と本編視聴用のURLをお送りいたします。 翻訳はWord原稿への書き込みでお願いします。 必ず本編を見て雰囲気をつかみながら英訳をお願いします。 セリフ英訳の実績のある方を優先します。 本編へのテロップ挿入は当方で行います。翻訳のみのご依頼です。 ◆ジャンル ホラー映画 ◆作品時間 51分13秒 ホラー映画のため、この手のジャンルが苦手な方はご遠慮ください。 Word数は仮で「1000」と入れました。 セリフを書き起こしたPDFを添付しますので、セリフのボリューム感はこちらでご確認ください。 ご質問等はお気軽にどうぞ。
投稿日時: 3年以上前
予算
20,000
応募者数
13
募集期限
募集終了
【目的と概要】 海外のイベントで、自身のサービスを紹介する機会があります。 自力で翻訳しましたが、より端的でふさわしい表現に翻訳いただけると幸いです。 【文字数について】 3〜4分程度でお伝えできたらと思っております。 そのため400〜500単語程度の文書になると幸いです。 【提出・納品】
投稿日時: 3年以上前
予算
5,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】添付の筆記体の翻訳についてお願いできればと思います。私自身筆記体がわからず、なんという英語が使われているのか検索することもできない状態です。翻訳をいただけますと幸いです。よろしくお願いいたします。
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
パンジャビ語和訳 [原文]インド語(パンジャビ語) [ワード数]400ワード パンジャビ語から日本語への翻訳のご相談です。 和訳がベターですが、英訳でも構いません。 内容は不動産登記の書類で、自治体へ提出するためのものです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】室町時代ごろの古い書籍の一部、カナ混じりの古典語の文字起こしと翻訳になります。300文字程度です。翻訳の仕方としては、今回は原典準拠でお願いします。実作業に入る前に、何を翻訳して欲しいのかはお伝えします。現段階では著作権切れした古典とだけお伝えしておきます。原典の写真をもとに文字を起こし、原文と現代語訳を提出していただく形です。 【目的】プライベートな研究のためですが、今回の文字起こしや翻訳したものを、私の研究発表のタイミングで、webやnoteなどで公開したいです。(現代語訳の翻訳者などの表記はもちろんします。) 【依頼背景】研究内容公開を行うにあたり、本文公開のための現代語訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は下記内容についての同意いただけることが条件です。何か他に組み込んで欲しい内容がありましたら、早めにおっしゃってください。 【同意していただきたい内容1】少なくとも2024年3月末まで、公への公開などは控えていただきます。また、詳細は契約を進めるときに事前に契約書を作りますので、契約書に同意していただける人でお願いいたします。 【同意していただきたい内容2】使用にあたり、作業者様の名前を頂戴し、現代語訳を出すときは、現代語翻訳者としてお名前を併記することを考えています。それも契約書に含めますので、同意していただければと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
4,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
初めまして。ワード数のカウント方法がわからず概算で入力しました。   ボリュームとしてはA4の両面1枚のチラシです。   エステの施術内容や使用する化粧品の成分の説明等がありますので、そちらの方面に詳しい方を探しております。  マレーシア、シンガポールでの配布を考えているので、簡体字での翻訳をお願いします。  【概要】海外で配布用のエステティックサロンのチラシの中国語訳をお願いします。  【目的】海外で弊社のエステティックサロンを紹介する機会があり、その後会場で配布するためのチラシです  【依頼背景】インバウンドの集客を考えており、中国語版のチラシが必要となりました。  【提案の際のお願い】提案される際は今まで同じような作業(チラシ翻訳)をされたことがあるか、美容業界について詳しいか、についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
20,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
初めまして。ワード数のカウント方法がわからず概算で入力しました。   ボリュームとしてはA4の両面1枚のチラシです。   エステの施術内容や使用する化粧品の成分の説明等がありますので、そちらの方面に詳しい方を探しております。  【概要】海外で配布用のエステティックサロンのチラシの英訳をお願いします。  【目的】海外で弊社のエステティックサロンを紹介する機会があり、その後会場で配布するためのチラシです  【依頼背景】インバウンドの集客を考えており、英語版のチラシが必要となりました。  【提案の際のお願い】提案される際は今まで同じような作業(チラシ翻訳)をされたことがあるか、美容業界について詳しいか、についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
20,000
応募者数
10
募集期限
募集終了
タイ語または英語の翻訳についてお伺いいたします。 私がタイ語をコピーして送りますので、それを翻訳していただくだけの簡単な業務になります。 (逆に私の文章をタイ語や英語に変換していただく業務もあります) この度、タイのバンコクに渡航予定なのですが、2週間弱と滞在期間が長いためAirbnbで部屋を借りたいと思います。 その際に、賃貸主との部屋についてのQ&Aや価格交渉などの翻訳をしていただける方を募集させていただきます。 以前、タイでAirbnbを使って部屋を借りたことあるのですが、値下げができて日本語ができる方だったので、タイ語であればもう少しスムーズかと思います。 翻訳のみの簡単な業務になります。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】我々が製作した映画に英語字幕をつけて下さる方を探しています。但し低予算映画のため高い料金はお支払いできません。 【目的】海外の方に映画を見せるために英語字幕が必要になりました 【提案の際のお願い】ワード数は把握できておりません。映画は85分のアクションものです。台本を見ていただいてご判断頂けると幸いです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
開業届けを海外の取引先に英語での提出を求められましたので、依頼させていただきます。 正確な英語翻訳できる方お願い申し上げます。 2〜3日での納期をお願いできればと考えておりますので、宜しくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】開業届けの英語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】海外の取引先の提出に使用したいと思っています。  
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
弊社ホームページ(主にたこ焼き)お品書き 翻訳ページのチェック依頼です。 すでに翻訳してもらい英語・簡単字・繁体字のページはございますが、本当にあってるのか確認いただきたく依頼しました。 添付ファイルのような商品が23種類程度とアレルギー表(こちらはひな形1ページのみ)の翻訳チェック + 期間限定メニューを4つ を新規で翻訳 翻訳ページを店頭告知するためのPOP内容(●●語ページはこちら QRコード みたいな簡単なものです)の翻訳をお願いしたく存じます。 急ぎではないのですが、店頭告知のPOPは先行して作成予定なので、それだけは先に翻訳お願いするかと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
Microsoft PowerPoint資料の翻訳をお任せいたします。 【お見積もり条件】 英語 → ベトナム語 (英語4,000単語) お見積もりの際は、 英語 → ベトナム語 【***円/100単語】 上記”***”をご提示ください。 納期 1か月程度 多数のご応募をお待ちしております。 ご検討の程、よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
Microsoft PowerPoint資料の翻訳をお任せいたします。 【お見積もり条件】 日本語 → ベトナム語 (日本語3,000文字) ベトナム語 → 日本語 (ベトナム語3,000単語) お見積もりの際は、 日本語 → ベトナム語 【***円/100文字】 ベトナム語 → 日本語 【***円/100単語】 上記”***”をご提示ください。 納期 1か月程度 多数のご応募をお待ちしております。 ご検討の程、よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】日本語から英語へ翻訳お願いします。 【目的】昨日オンラインミーティングの確認事項を作成したいです。 【依頼背景】ウェブクラウド等で作成できるのですが、相手から的確な答えが返ってくるようニュアンスのズレをなくしたいため依頼します。 【提案の際のお願い】納品は早いほうが助かります。また、相手方から返答あった場合やそれ以降の翻訳等もおまかせしたいと考えています。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
発表用のPowerPointとその原稿のWordの和英翻訳をお願いしたいです。 原稿は日本語で3770字程度、パワポはスライドが13枚です。 PowerPointの翻訳も一緒にお願いしたいです。 出来れば明日中にお願いしたく、提案納期が短いので、特急料金で8万円まででしたら言い値で対応します。 よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
50,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】生産設備の取り扱い説明書を日本語から中国語へ翻訳を行う。 【目的】エンドユーザーへの提出。 【依頼背景】業務依頼。 ※重要事項、機密事項があるため、依頼開始前に秘匿契約を弊社と結んで頂きます。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
英日翻訳の案件です。 ボリュームは15ページ程度です。 内容は契約書になります。 まずはご提案を頂ければ、資料をお送りいたしますので、ご確認いただきよろしければ発注いたします。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
【依頼背景】ホームローンのため給料明細の提出が必要となりました。 【提案の際のお願い】急いでいるので提案される際は納品日についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします
予算
見積り希望
応募者数
13
募集期限
募集終了
【概要】契約書2通の翻訳です。英日です。    全部で15ページ分で、PDFファイルとなっています。ワードで納品いただければと思います。    こちらで公開できる内容ではありませんので、まずはご提案を頂き、     その上で書類を送りますのでご覧いただき、よろしいようでしたら発注したいと思います。     ですからまずは価格をご提示いただきたいと思います。     納期は4-5日程度でいただければと思います。     できれば経験者にお願いしたいと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
東京都内で行われる個人制作の個展会場で展示する 音声作品に出演していただける方を募集します。 オリジナル脚本のストーリーで、一人で日本語、英語、フランス語が入り混じったセリフを 読んでもらいたいのですが、演技の経験はない方がいいくらいのイメージでいるので、 通訳や、英語、フランス語の日常会話ができる翻訳の方でもご応募いただけたらと思います。 脚本はご連絡いただいたのちに送らせてください。 役者の希望としては50代の男性の年齢がわかる声を希望しております。 年配の声に聞こえる方であれば実年齢は問いません。 また、依頼成立の前に一度ボイスサンプルやスマホの録音機能で課題文を提出いただくなど、 声を聞かせていただけるとさらに助かります。 基本遠隔でのナレーション録音、データ納品かと思いますので、 録音環境や、録音クオリティなど少し収録方法を確認させていただきできるだけ 高クオリティでの収録を行いたいです。(機材のレンタルなども検討します。) まずは、日本語、英語、フランス語が話せることが最優先なので語学の得意な方、 いらっしゃいましたらご連絡くださいませ。
投稿日時: 3年以上前
予算
50,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】 日本語及英語カタログ計4種+英文(PDF1枚)のタガログ語翻訳 【目的】 フィリピンでの展示会に出展するにあたり、フィリピン語版のカタログを製作したいため。 【依頼背景】 弊社は2023年3月にフィリピンの展示会に出展いたします。 それにあたり、以下1~4までの弊社製品のカタログと、5のPDF資料1枚の英文を タガログ語に翻訳して頂きたいと考えております。  1.汚泥処理関連装置日本語版2020.09 ver.4.pdf  2.(ENG)SLUDGE TREATMENT EQUIPMENT CATALOG_ver4.0.pdf  3.(日本語)ヴァルードデュオ脱水機_ver1.0.pdf  4.(ENG)VOLUTE DUO Dewatering press_ver1.0.pdf  5.VOLUTE_DUO_description_part_voiceover.pdf 1及び2は、日本語版である1から英訳して英語版である2を製作いたしましたが、 一部内容に差異(1にあって2にないコンテンツ)がございます。 3及び4に関しては、内容は同一であり、日本語版と英語版での違いのみになります。 5に関しては、英文のみの資料となります。 以上5つの資料をタガログ語翻訳した場合の合計金額に加えて、 それぞれの資料を翻訳した場合の金額も、ご提案内容に記載頂けますでしょうか? また、日本語⇒タガログ語は翻訳は可能であるが、英語⇒タガログ語翻訳は不可能、 もしくは、英語⇒タガログ語翻訳は可能であるが、日本語⇒タガログ語の翻訳は不可能等あるかと思います。 その場合には、対応可能な資料の単価と、対応可能な資料の合計金額をご提案頂ければと思います。 作業納期につきましては、1月末~2月上旬頃を検討しております。 ご参考までに、翻訳頂きたい資料を添付いたしますので、ご参照頂けますと幸いです。 【備考】 記載しております記事単価(1,500円)は、便宜上記載しておりますので、必須ではございません。 ご提案時には、料金も明確に提示して頂けますと幸いでございます。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】行政監修のスポーツチーム紹介Webのスポーツツーリズムページの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】英語ページでの紹介の際に使用します。 【依頼背景】英語ページを掲載するにあたり、翻訳できる方の力をお借りしたいです。 【提案の際のお願い】ネイティブチェックを含めお願いしたいです。私どもでは英語がわからない人が多いため、確実なネイティブチェックをお願いしたいです。 提案される際は過去に対応した内容についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 文字数は記事により前後します。(添付ファイルの記事を参照してください)
投稿日時: 3年以上前
予算
10,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】歯科医院のキャッチコピーを、素敵な英訳にしていただける方を募集します 【目的】以前から使っているキャッチコピーを英訳して院内掲示や配布物に使用したい為 【依頼背景】翻訳アプリを使ってみましたがネイティブの方がどう思われるのか不安になり、依頼することにしました 【提案の際のお願い】かなり急いでおります。24時間以内に納品していただきたいです。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】韓国語の歌詞翻訳についてお願いできればと思います。 韓国語の歌詞に対しての日本語訳と韓国語の読みをカタカナで。 【目的】韓国でカラオケで歌うためです。 10日から韓国に行くため2〜3日でやっていただける方を探しています。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
日本語から英語へ翻訳してくれる人を探しております。 量が多く、かなり急ぎなので、5人くらいの方にお願いしようと考えております。 お願いをする方には、あらかじめメッセージを送り、依頼内容・報酬・納品日をお送りいたしますので、問題がなければお引き受けいただければと思います。 大体2000ワードほどで、専門的な知識は必要ありません。 最終的には私がチェックいたしますので、文章全体を翻訳機に掛けず、自分の言葉でまとめるようにお願いいたします。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
11
募集期限
募集終了
【概要】住民票の英訳についてお願いできればと思います。 【目的】仕事で提出しなければいけない 【依頼背景】仕事でお金を入金してもらうのに住民票の英訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は料金、納期についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
7
募集期限
募集終了
3,598 件中 801 - 840