外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 721 - 760 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
A4用紙7ページ(4500文字程度)の小言念仏という落語をもとにしたセリフ劇を英語の会話に直してほしいです。 なるべく現地人が使っている英語のニュアンスにしてほしいです。 また、途中のセリフのほとんどが「南無阿弥陀仏」となっているので、そこは「Namuamidabutsu」に機械的にしてもらって大丈夫です。なのでA4用紙7ページの分量よりはかなり少ない分量で大丈夫になるかと思います。
投稿日時: 2年前
予算
5,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】英文契約書のチェックと校正についてお願いできればと思います 【目的】日本語の契約書を翻訳していますが、チェックをお願いしたいです。 【依頼背景】以前のサンプルもございますので、それに沿った形で文言を変更した方が良ければ、変更していただきたいです。 【提案の際のお願い】提案される際は過去に契約書の翻訳をしたことがあるなどのご経験や見積もりについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
2,500
応募者数
5
募集期限
募集終了
手元に英語のPDFファイルが10冊ほどあり、 ひとつにつき200ページから400ページほどあります。 AIサービスを使って日本語への翻訳をコピーアンドペーストで翻訳をお願いします。 ワード数は本のページ数や文字の数などがわからない為目安とさせていただきます。 作業内容は「翻訳」ですが、ご自身の英語スキルを必要としておらず、 PDF内の文章をコピーして翻訳をしたものをWordやOneNoteに記録していきたいです。 AIサービスは無料で利用可能で、インターネット環境と作業時間があればどなたでも対応可能です。 手作業で行っているのですが、とても時間がかかりご協力をお願いしたく依頼させていただきました。 商用目的や公開目的の意図はございません。 あくまでも私的利用であり、個人的な学習や研究目的で利用となります。 どうぞ宜しくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
【依頼背景】 弊社の会社資料の中国版作成を行うにあたり、中国語の訳が必要のためお願いいたします。 尚、機密事項になりますのでそこらへんを守ってくださる方募集になります。 文の内容は難しいものではなく、簡単な文章ですので中国語が出来る方でしたら30分〜1時間くらいで終わる量だと思います。 本日、明日あたりまでに作成出来る方を急ぎ探しておりますので先着で決めさせていただきます。 また念のためご自身の中国語レベルも記載お願いいたします。 【提案の際のお願い】提案される際は急いでおりますので、日数やお時間についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】韓国アイドルへのファンレターを日本語から韓国語への翻訳 【提案の際のお願い】提案される際は日本語と韓国語の検定や経験についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 また、金額と時間の定時もお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
4,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
海外のサイトでイラストの販売をするにあたり、商品の説明欄と規約の英語翻訳をお願いします。 【内容】 ・商品の説明(3商品) ・利用規約 【文字数】1500文字程度 【希望納期】取引開始から7日〜10日以内 【予算】 3000〜4000円程度
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
20
募集期限
募集終了
3分ほどの動画の翻訳をお願いします。 翻訳ツールは使わず話し言葉で翻訳出来る方にお願いしたいと思っています。 出来ればこのお値段で週一回程度継続的にお願い出来ればいいなと思っています。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
手芸講座の資料の翻訳チェックの依頼です。 図や画像も多く、何ワードというのを測れませんので、ワード数はダミーで入れました。 資料は16ページです。 資料を見てからお見積もりをいただける方を希望しています。 納期は特に急ぎではないので、6月半ばまでに納品いただけると嬉しいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
飲食店メニューの翻訳依頼です。 中国語翻訳 英語翻訳 韓国語翻訳 が必要です。 日本語原文はスプレッドシートにまとめてあります。 日本語から中国語、英語、韓国語に翻訳したいです。 各言語それぞれ別の方に発注します。 ネイティブな方限定とさせていただきます。 まとめて一つの事業者への発注はいたしません。 納期:5月5日朝10時まで 予算:各言語3000-5000円 文字数:2000字程度
投稿日時: 3年以上前
予算
4,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】商品に封入する説明書の翻訳をお願いします。      日本語→英語の翻訳、日本語→中国語の翻訳ができる方をそれぞれ募集します 【目的】商品の中に封入する説明書に使用します 【依頼背景】インバウンド向け商品の提案をするにあたり説明書が必要となり依頼をします 【提案の際のお願い】ワード数は未確認です。お見積り時に相談させていただければと思います。   
投稿日時: 3年以上前
予算
15,000
応募者数
25
募集期限
募集終了
【概要】 Youtubeの動画(League of Legendsの解説動画)について翻訳をお願いできればと思います。 動画の翻訳やアップロードの許可は、こちらで取り付けた上で、今回の公開依頼を出しております。 こちらの動画の翻訳です。URL↓ https://www.youtube.com/watch?v=I3INBWeF3cU 【目的】 いただいた翻訳文を基にテロップ付けや編集を加え、当チャンネルとサイトに、動画をアップロードしたいと思っています。 当チャンネルの動画のURLはコチラです。 https://youtu.be/s4wJgcySKl4      【依頼背景】 チャンネル規模拡大にあたり、翻訳動画数増加のための増員が必要となりました。 【継続依頼について】 やり取りの柔軟さや翻訳の正確さがしっかりしている方には、今後も当チャンネルで継続的に依頼していきたいと思っています。 【報酬について】 よくお読みいただいた上でのご提案を御願いします。 今後の継続依頼でも、以下の報酬形態としていきます。 大体40分の動画の翻訳を、2000円 30分に到達しない短い動画の翻訳を、1500円としております。 文字単価辺りの依頼は基本的に行っておりません。 動画によっては長い解説動画があり、例えば約80分の動画だとすれば、40分×2=4000円と換算していきます。 今回お願いする動画についてですと、48分間あります。約50分つまり、40分+10分と換算して2500円としています。 このような報酬形態について、同意していただける場合に、ご提案を御願いします。 【提案の際のお願い】提案される際は次のURLから動画を開いていただき、League of Legendsの訳が可能か確認の上、5分間分の翻訳をテスト翻訳文として添付して頂けた方を優先的に契約していきたいと思っています。 (プレイ経験が無い方にとっては、訳にあたって、League of Legendsの用語が分からないということは多々起きると思います。) こちらの動画の冒頭5分を御願いします。 https://www.youtube.com/watch?v=I3INBWeF3cU 添付ファイルには、既にアップロードしている別の動画を例として、 https://youtu.be/s4wJgcySKl4 コチラの動画の冒頭部分の翻訳文を例として添えております。参考にください。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
3分20秒ほどの英語で喋っている動画の翻訳をお願いしたいです。 ワード数はわからず300と書きましたが多いか少ないか数え方がよくわかりません。 Instagramに関する内容です。 納品の早い方にお願いできると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。 今回お願いしたい動画は下記URLです。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 概要 】 とある動画の翻訳(日本語→英語) 【 依頼内容 】 こちらで日本語入りのsrtファイルをお渡しするので、 映像を確認しながら、日本語を上書きする形で英訳のお願いいたします。 尺:約30分 ※srtファイルには入ってない(テロップなど)ものは翻訳不要 ※文字数は不明です。 【 納期 】 4月27日17:00まで 【 契約金額(税抜) 】 1万円~1万5000円くらいで見積もりをお願いします。 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・仕事が早い方 •納期が守れる方 【納品】 srtファイル(お送りするファイルに上書き保存) 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ・納期を守れるか教えてください。 タイトなスケジュールのため、経験がなくてもご検討いたします。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 3年以上前
予算
12,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】パワーポイントの資料を中国語から日本語へ翻訳してください。 【目的】自社サービスの紹介資料 【詳細】 ・パワーポイント資料合計2つのうち翻訳が必要な部分は約35ページです。資料には英語表記の部分がありますが、そのページは翻訳対象外となりますのでノータッチでOKです。中国語のページのみ日本語へ翻訳してください。 ※ワード数が分かりかねますので、ページ数でのみボリュームをお伝えいたします。ワード数欄の数は参考にしないでください。 ・パワーポイント資料なので、レイアウトが綺麗になるよう整えて作成してください。 【納期】5/3正午必着 【予算】15,000円以内 ※価格重視で選定します。 【その他】難しい内容ではありません。 【募集期限】4/27 23時59分まで
投稿日時: 3年以上前
予算
15,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】日本語から英語の翻訳についてお願いできればと思います。 【依頼背景】海外に二重に送金をしてしまったため、本日中に返金の依頼をしたいです。 【提案の際のお願い】至急でご対応いただける方お願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
4,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
参考URLに記載の楽曲の歌詞を日本語に翻訳していただきたく、公開依頼させていただきました。 ある程度意訳で構わないので、歌えるように文字数を調整していただきたいです。 納品予定日が早い方を優先いたします! よろしくお願いします! ビジネス文が疲れる場合はタメ口でも箇条書きのような文でもなんでもいいので送ってください!!!
投稿日時: 3年以上前
予算
8,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
取り急ぎ、従業員向け社内規則文章の翻訳が必要となりました。 日本語→英語 一式1万字(正確には1万字を若干だけ超えますが、500字以内におさまります) 納期:5月1日20時必着 予算:2万円以内(価格優先で発注先を選択します) 要望:基本的なレイアウトが乱れないように揃えて欲しい 4月26日までにこちらで発注します。
投稿日時: 3年以上前
予算
20,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
※※以前こちらで公開依頼させていただいていたのですが アカウントにログイン出来なくなってしまったため、再度依頼公開させていただきます。 【依頼内容】 ■発表スクリプトの校正(英語) ・内容は会社紹介(精密機器メーカー)になります。 ・海外の大学に行き、現地の学生に向けてプレゼンする予定です。 ・自分自身で発表原稿(英文)を作成したのですが  そのまま読んだ際に学生に伝わりやすい内容になっているかが不安なので  より伝わりやすい内容に校正いただきたく思っています。  (当方、英語力にはあまり自信がありません・・。) ・文字数は英字で1000word程、日本語で2000-2300字程度のボリュームです。 【補足】 ・4/24週(遅くとも4/30)には納品いただきたく思っております。  スケジュールに余裕が無く申し訳ございません・・。 ・想定費用と合わせて納品にどれくらい日数を要するか、ご教授いただけますと幸いです。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
19
募集期限
募集終了
【概要】インドネシア語のgoole広告を出稿するので、日本語→インドネシア語の翻訳やアドバイスについてお願いできればと思います。 【目的】google広告出稿の際の宣伝文に使用したいと思っています。 【依頼背景】Google広告出稿を行うにあたり、宣伝のための翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】超短納期でお願いします。 依頼を受けてから3日以内にお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】リスティング広告出稿の際の日→越翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】リスティング広告出稿の際の文言に使用したいと思っています。 また、ベトナム人向け商品についてアドバイスいただけたらと思います。 【依頼背景】越境ECを行うにあたり、宣伝のための翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】経験者希望します。 納期は依頼後、3日以内でお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
麻雀の点数計算アプリの翻訳をお願いしたいです。 おそらく1000ワード以上はあるかと思います。 海外の人と麻雀をやったことがあり、麻雀に詳しい方が好ましいと思います。 麻雀に詳しくない方は専門用語などの翻訳で手間取ると思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 概要 】 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者を募集しております。 【 依頼内容 】 ・文章内容:タオバオ、アリババ等の商品ページの日本語翻訳 ・文字量:3000文字程度 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス ・取扱商品ジャンル:PC/スマホ周辺機器、スポーツ/アウトドア用品、カー/自転車用品 【 納期 】 急ぎ案件です。詳しくは会話させてください。 【報酬】 ------------------------------------- ・中国語1文字あたり3円 ・翻訳した文字数(中国語)のカウントをお願いします。+500円お支払いします。 【 重視する点・経験 】 ・過去に中国語を勉強していたかた ・日本人女性 ・20代~45歳くらいまでの女性 【依頼したい翻訳の論調】 ------------------------------------- ・商品ページの翻訳なので、論文のような硬い感じではなく  消費者の購買意欲を引き出すようなカジュアルな言い回しでお願いします。 ※初版を確認し、翻訳内容が不適切だと感じた場合は、  修正いただき、完成版を納品お願いします。 【納品ファイル形式】 ------------------------------------- ・ワード形式(.docx) ・画像ファイル(.jpg) 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 3年以上前
予算
6,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】日本語→各国言語への翻訳 【目的】大使館への要望書送付に使用したいと思っています。 【依頼背景】秘密事項になりますので、契約した際にお話しいたします。必ず秘密厳守できる方のみ、よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
【毎月定額】で、当方の専属の英語の先生になっていただける方を募集いたします。 <依頼したいこと> 主にビジネスの場面での依頼が多くなると思うのですが、定期的に自分が作った英語を添削いただいたり、あるいはどう英訳したらよいか分からない文章を英訳していただいたり。 社内でのメールやチャット、あるいは海外からの来賓のアテンドする場合にどのような案内をすればよいか、など。必要になったときに質問したら解答していただける、そんな方を募集いたします。 急に発生するため、最長でも24時間以内にお返事いただける方ですと大変有難いです。 金額は応相談とさせてください。 なお、全く依頼が発生しなかった月は、0とさせていただきたいです。 誠に勝手ながら、経歴はある程度見させていただければと存じます。 かなり、都合の良い内容かとは思いますが… 以上、どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
2,000
応募者数
12
募集期限
募集終了
【概要】 ECサイトに掲載する商品の商品名と商品説明の日本語文章をタイ語とベトナム語に翻訳していただける人をそれぞれ2名ずつ探しています。 【目的】ECサイトのへの商品登録のため 【提案の際のお願い】納期が5月6日のためすぐに動ける人を募集しています
投稿日時: 3年以上前
予算
50,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】海外の大学生に対して会社紹介のプレゼンをしなければならず、スクリプトを校正頂ける方を求めています。 【依頼詳細】 ・プレゼンで使用するスライド(英文)は既に用意してある状態です。現在スクリプトを作成しているのですが、自身で作成した文面が学生にも分かりやすく伝わるように校正頂きたく思っております。 ・スクリプトは現在作成中ですので、変更が生じる可能性がございますが、下記想定で進めております。  文字数 1000〜1500語 ・業界は半導体関連になります。 【提案の際のお願い】提案される際は費用イメージについてご提示頂けますと検討しやすいので非常に助かります。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
16
募集期限
募集終了
2種類あります。 【概要】ベトナムの健康食品の裏側の表示が読めないため日本に翻訳をお願いします。 【目的】内容成分、使用の仕方など知りたい為 アプリでの翻訳と、現地ベトナムの方の翻訳も試しましたがし少し内容が違う為、プロの方にお願いできたらと思います。 目的の写真を載せる為丁寧に全てを翻訳出来る方にお願いしたいと思ってます。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
お世話になります。 柴田と申します。 この動画の https://youtu.be/QwwMOYGHAfs?t=284 4分45秒~5分5秒のプロポーズの言葉のやりとりは ヘブライ語だと思われますが ここ日本語に翻訳いただきたいです。 よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
化学製品の特許申請を日本で出すための英語特許関連書類を日本語への翻訳。 工業用液体触媒に関する専門用語の知識が必要です。 内容はA4、50枚強です。 納期は2週間、4月下旬に資料をお送りします。 お見積もりと、経験経歴等をお送りください。 不定期ですが、継続依頼の可能性もあります。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
落語を元に作ったセリフ劇を今時のギャル語に変換してほしいです。 落語が元になっているので文字数は多いのですが、後半はギャルの会話ではなく他人のフリをして話している内容が多いので翻訳しないでも大丈夫な部分が多くなってきます。 お渡しするファイルは翻訳してほしい箇所を赤文字にしておきます。
投稿日時: 3年以上前
予算
3,000
応募者数
14
募集期限
募集終了
以下の事をお手伝いしてくださる方を探しております。できれば台湾に住んでおり、台湾の事に詳しい方がいらっしゃれば優先させて頂きます。 •台湾の業者さんとのやりとり 金額はご相談させていただければと思います。 宜しくおねがいいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】履歴全部事項証明書の英語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】仕事の際の登録に使用したいと思っています。 【依頼背景】仕事での登録を行うにあたり、英訳版が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
11
募集期限
募集終了
日本語・英語→中国語・韓国語・アラビア語 【概要】メニューの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】インバウンド客ご来店の際の接客に使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は対応可能言語とスキルについてご提示頂けますと検討がしやすいです。単純な直訳でないネイティブの方にも伝わる表現をして頂けますよう宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
5
募集期限
募集終了
日本語から英語への翻訳 PDF90〜100枚の資料です。 納期:発注後4週間以内 輸出の為に提出が必要となる各種資料一式です。 余白が多いページや、表になっているページもあります。 wordにて、なるべくレイアウトをそろえて納品頂きたいです。
予算
150,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【目的】研究に使用するため筆記体からブロック体へのお直しをお願いします。 【依頼背景】資料が筆記体で読めないのでブロック体に直すことが必要となりました。 【追加情報】読み取りにくい文字については、だいたいで結構ですのでお願いできればと思います。判別不可能な文字がたくさんあるだろうことは承知させていただいています。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】日本語から中国語への翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】いつも依頼している方が忙しく今回は見送る事を決定したので依頼したいと思っています。 【提案の際のお願い】 ・実績(生活経験など) ・可能納期 を教えていただきたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】中国語から日本語へのゲーム翻訳に翻訳者を募集しています。 【目的】日本市場向けのゲームローカライズに使用し、長期的な協力を築きたいと考えています。 【依頼背景】日本向けのゲームリリースを行うにあたり、日本のプレイヤーに適した用語を使用した翻訳が必要となりました。 【報酬】報酬は、中国語原文の1文字あたり2.5円で計算します。最初の協力に際して、約2000-3000字のサンプルを提供します。(テスト原稿の場合は文字単価で支払いします) 【提案の際のお願い】提案される際は、以下の点についてご提示頂けますと検討がしやすいです: ご自身の翻訳経験や翻訳サンプル 日本のオンラインゲームへの熟知度やプレイ経験 日本のゲーム用語に関する知識 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
25,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】武道(合気道)に関する知識がある方に、動画の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】動画配信の際の英語字幕製作に使用したいと思っています。 【依頼背景】海外での動画視聴が多くいち早く英語字幕をつけて届けるため、技動画やインタビューなど合気道に関する動画の翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際はご自身の合気道に関する知識歴や翻訳のご経験などについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】e-bookletの翻訳(英語⇒日本語) 【目的】シンガポールのジュエリーブランドのe-bookletの翻訳 【依頼背景】日本語版の冊子制作にとも、和約が必要になりました。   【依頼内容】ワード記載の英語(単語数:1,413 / 文字数7,355(スペース含めない) 英語版のe-bookletの閲覧可能なため、掲載しているジュエリーの写真確認可能 【提案の際のお願い】必須条件ではありませんが、ジュエリーに詳しい方がいらっしゃいましたら、アピールして下さい。
投稿日時: 3年以上前
予算
30,000
応募者数
21
募集期限
募集終了
英語の文章を中国語に翻訳できる方を探しております。 期限が短いため、スピーディーに対応できる方だと助かります。 概要 英語文章 1000文字ほど 中国語に翻訳をお願いします。 ネイティブの方がみて不自然でない翻訳ができる方募集しております。
投稿日時: 3年以上前
予算
5,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
3,598 件中 721 - 760