サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ホーム
仕事を探す
単発の仕事を探す(すべて)
ライティング・翻訳
外国語翻訳
検索条件を絞り込む
あなたにおすすめの仕事
カテゴリで絞り込む
すべてのカテゴリ
ライティング・翻訳
記事・Webコンテンツ作成
外国語翻訳
文章校正・編集・リライト
小説・シナリオ制作
レポート・スピーチ・各種代筆
コピーライティング
書籍出版支援・コンサル
ビジネス文書作成
文章の書き方・添削相談
取材代行・インタビュー記事制作
AI生成文章の校正・修正
その他(ライティング・翻訳)
予算で絞り込む
指定なし
5,000円
10,000円
30,000円
50,000円
80,000円
100,000円
150,000円
200,000円
250,000円
300,000円
400,000円
500,000円
1,000,000円
2,000,000円
3,000,000円
4,000,000円
5,000,000円
〜
指定なし
10,000円
30,000円
50,000円
80,000円
100,000円
150,000円
200,000円
250,000円
300,000円
400,000円
500,000円
1,000,000円
2,000,000円
3,000,000円
4,000,000円
5,000,000円
条件で絞り込む
予算が分かる仕事のみ
募集中の仕事のみ
募集を投稿する
外国語翻訳
の仕事を探す
検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は
こちら
3,599
件中
641 - 680
件表示
募集中の仕事のみ
新着順
予算が高い順
募集期限順
応募が多い順
応募が少ない順
外国語翻訳
中国語に翻訳をお願いいたします。
ブックマーク
パワーポイントも利用できる方へ依頼希望です。 翻訳の際には、パワーポイントデータを共有いたします。 そちらの資料はほとんど中国語(簡)で翻訳されておりますが、 今回新たに追加したい情報があり、それらを翻訳していただきたく考えております。 共有するパワーポイントにそのまま翻訳に編集していただけますと幸いです。
とも UThinkデザイン
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
2,000
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
取り扱い説明書の翻訳
ブックマーク
モニターの英語のマニュアルを参加に簡単な日本語取り扱い説明書を作りたいです。 商品を購入するユーザーに使い方を簡単に説明することは目的です。 省略版を難しい場合は英語の資料完全に日本語翻訳でもOKです。画像はこちらで差し替える予定ですので翻訳は不用です。 ワード数少ないに関しては資料をご確認ください。
Sumikw
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
英日翻訳
ブックマーク
【概要】英日翻訳です。 【依頼背景】ホームページの販売数のデータを日本語に翻訳していただければと思います。 資料は添付してあります。 【提案の際のお願い】可能な限り格安で早く仕上げていただける方にお願いしたいと思います。
naokun326
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
11
募集期限
募集終了
外国語翻訳
中国語の翻訳をお願いしたい
ブックマーク
はじめまして。こんにちは。以下のような中国語の翻訳をお願いします。 "かかってこいや" "舐めんな" "うそです、許してください" "ごめんなさい、なんでもしますから" "何でもするって言ったよな?" この他にもいくつかお願いしたいフレーズがあります。 中国のドラマに出てくるような自然なニュアンスのものを求めています。よろしくお願いします。
マーチン4
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
2,000
円
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語の資料を英訳してほしい
ブックマーク
日本語の資料 1200文字程度を英語訳して欲しいです。 プレゼンの資料なので、プレゼン資料っぽく仕上げて欲しいです。 強調する部分などを作り 相手に伝わる資料作りをお願いします。 お見積りお願いします
gmmaster
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
プレゼン資料の英訳(パワポ)
ブックマーク
・パワポ作成の日本語資料の英訳をお願いします。 ・文字数は約3000~3500程度 ・歴史、芸能の関する記述があるためニュアンスを考慮ください。 ・納期は依頼後1週間程度を希望します。 ・不明な点はやりとりしながら進めていただけます。
加能座 小次郎
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
15,000
円
応募者数
8
募集期限
募集終了
外国語翻訳
遺言書の翻訳依頼【日本語→英語】
ブックマーク
【概要】 2500字~3000字。 A4用紙、8P分程度の文章の翻訳をお願いできればと思います。 【備考】 公的な書類となるため、経験者の方かつ、品質重視でお願いしたいです。 納品スピードが早い方を優先致します。 ご提案の際は見積をご提示いただけますと助かります。 【納品時の要望】 個人情報は空欄にしています。 翻訳の際は、その部分は()付をお願いいたします。 以上、何卒よろしくお願い致します。
AC_yellow
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
Hip-Hop曲の英→日翻訳(合計5曲)
ブックマーク
【概要】英語原文のHip-Hop曲の和訳についてお願いできればと思います。合計3967ワード(重複有)です。 【依頼背景】資料作成のため曲の和訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は字数単価や可能納期についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。品質重視なので特に予算上限なしです。経験者の方やHip-Hopに関して詳しい方が大歓迎です。
CHY_Cherish
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
漫画の翻訳依頼について
ブックマーク
漫画の翻訳をお願いできればと思います。 文字数は大体500字前後の日本語であり、それを英語に直していただきたいです。 一文字については2円から3円を予定してます。 キャラクターの意訳や性格が崩れないように配慮いただけると嬉しく思います。 なお、吹き出しは動かすことができない為日本語のある程度のまとまりを踏まえた上で翻訳もしていただきたいです。 例 吾輩は・・・・・・ 猫である。 I'm・・・・・・ Cat. キャラのセリフだけではなく効果音もお願いしたいです。 キャラのセリフのみであればテキストファイルがあります。が、効果音は実際に漫画を見ていただきたいです。 ファイルは後にまとめて貼り付けを行う為、英語のみのファイルにしていただきたいです。 なお、翻訳した後には作品ファイルの削除をお願いします。 何か質問があればご
はてななち
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
フィリピン結婚証明書 和訳
ブックマーク
フィリピンで発行された、結婚証明を日本国内の市町村に提出する添付文書としての和訳です。安価でお願いできると助かります。フィリピン人女性と日本人男性の婚姻です。フィリピン人女性は、フィリピンで暮らしており、近々日本に入国する予定はありません。目的は、婚姻届けの提出です。
Global Asiaサービス
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
2,000
円
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
中国語 翻訳翻訳 1000文字
ブックマーク
いつも依頼している翻訳者だけでは、間に合わなくなってきたので外注依頼を検討しています。 検討内で重視している事は 【価格】 【納品スピード】 【連絡が取る事ができるのか。】 です。 納品後、一度ネイティブに確認を取るので、 品質面ではそこでチェックが入るといった感じです。 価格と品質、納品までのスピードが良ければ、 継続依頼(※月/約4回ペース)も検討しています。 1000文字での見積価格の提示をお願い致します。 以上、よろしくお願い致します。
とうままん
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【資料制作】日本語→韓国語の翻訳作業
ブックマーク
【概要】韓国企業のお客様に送信する営業資料の日本原稿から韓国語への翻訳をお願いいたします。 【目的】製品のプロモーション資料 【提案の際のお願い】 ・読み手には韓国人ネイティブが含まれます。ネイティブレベルの翻訳が可能な方、自信がある方のみ、提案をお願いいたします。 ・当社当部署では帰国子女はじめ、米英語専攻のネイティブレベルの営業スタッフがおります。納品後、同スタッフによる最終添削・評価しますので、厳しいレベルの品質ですと、高い評価する事が難しい為、その点、予めご理解下さい。 ご応募していただいたかたに、実際の資料をお送りいたします。 そちらを見てご判断くださいませ。
macaron 0923 名前変えました
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5,000
円
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
インタビューの書きおこし文を英語に翻訳
ブックマーク
【概要】インタビューの原稿について翻訳をお願いできればと思います。 【目的】時期は未定ですが、HPに公開予定です。 【依頼背景】HPにコンテンツを追加する予定があり、海外からの閲覧もあるため、 英訳が必要なため。 【提案の際のお願い】特になし。
50shi
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
外国語翻訳
機械翻訳作業の代行
ブックマーク
中国語の機械翻訳作業の代行を出来る方を探しております。 ダミーで10000文字と記入しましたが、文字数は大きく超えると思います。250ページ程度の歴史小説本です。 あくまでも大まかなストーリーが知りたいため、機械翻訳で大丈夫で、正確な翻訳は必要ありません。 また翻訳出版など著作権に関わることは想定していません。あくまでも個人の趣味の参考資料です。
Joedemolay22
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
外国語翻訳
ゲーム翻訳 英語→簡体字
ブックマーク
【概要】ゲーム内の文言を英語から簡体字へ翻訳できる方を募集しております。 【スケジュール】まだ確定しておりませんが、7月中〜8月上旬となる見込みです。 翻訳や校正がスピーディーにできる方を希望しております。 ゲーム好きな翻訳者さん、大歓迎です。
MediBang
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
ゲーム翻訳 日本語→簡体字
ブックマーク
【概要】ゲーム内の文言を日本語から簡体字へ翻訳できる方を募集しております。 【スケジュール】まだ確定はしておりませんが、7月中〜8月上旬となる見込みです。 翻訳や校正がスピーディーにできる方を希望しております。 ゲーム好きな翻訳者さん、大歓迎です。
MediBang
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
pdf翻訳
ブックマーク
初めまして、 英語の翻訳をお願いいたします。 https://drive.google.com/drive/folders/1AhP4Zp41JAfwxXfl9vOWdtZpTk8-ou9E?usp=sharing 上記URLに入っているPDF資料の翻訳をお願いいたします。 金額はわからないので、募集してみて安い方にお願いします。 7月6日夜には決めたいと思います。 何卒宜しくお願い致します。
TERRA49
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5,000
円
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
海外pdf資料を翻訳して下さい
ブックマーク
【概要】海外製品の説明資料翻訳をお願いできればと思います。 pdf資料3-4個ほど 【提案の際のお願い】提案される際は 資料を送りさせて頂きますので、ご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
TERRA49
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5,000
円
応募者数
8
募集期限
募集終了
外国語翻訳
600文字の英語の校正(翻訳)を本日中にお願いできる方
ブックマーク
日本語から英語に翻訳したものの校正を 明日朝必要ですので、今日中に可能な方を探しております。 文字数としては600文字程度(英単語で計算)です。 速さ重視でお願いできる方、 ご連絡のほど、宜しくお願いいたします。
_結衣
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
外国語翻訳
確定申告書の英語翻訳をお願いいたします。
ブックマーク
確定申告書の英語翻訳をご依頼したいです。 取引先に提出する用になります。 初心者の方も大歓迎です。英語翻訳に自信のある方よろしくお願いいたします。 納期が迫っているので、早い方を優先させていただきます。
吉村祐輝
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【日本語→中国語】ペット用品の企画書
ブックマーク
【概要】ペット用品(木製品)を中国工場へ生産依頼するための企画書2種類と、手紙1枚の翻訳をお願いできればと思います。 【依頼背景】いつもは英語のメールで工場とやり取りしているのですが、今回は確実に伝えたいので中国語の翻訳が必要になりました。 ※発売前の商品のため、資料は添付できませんが、内容は木製品についてで「ネジ」「木」「塗料」などの説明文が多いです。それほど専門的なワードがあるわけでもないですので、通常の中国語を話せる方ならきっと翻訳可能かと思います。 【お願い】この週末(7/1と7/2はお返事ができないかもしれませんが、週明けの2〜3日中には依頼させていただき、できれば1週間以内に翻訳をしていただけると助かります。(急いでお仕事可能な方にお願いしたいです)。 どうぞよろしくお願いいたします。
ena0906
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
外国語翻訳
シーシャバーのメニュー英訳をお願いします!
ブックマーク
【概要】 メニューの日本語→英語への翻訳をお願いします。 ほとんど単語(フレーバー・ドリンク)の英訳で、文章はシステム説明ぐらいです。 canvaで日本語メニューをお渡しするので、canvaで英訳をしていただきます。 【提案の際のお願い】 メニューの英訳経験がある方を優遇いたします。
酒井 Webマーケコンサル
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
2,000
円
応募者数
7
募集期限
募集終了
外国語翻訳
beatbuddy managerというリズムマシンコントロールソフトのyoutube動画の翻訳
ブックマーク
DTMを行う際にとても便利なリズムマシン、シングラー社のbeatbuddyという商品があります。これに添付されているbeatbuddy managerというリズムカスタマイズのソフトがあるのですが、使用方法がわかりません。youtubeにかなり詳しく解説されていると思われる動画がアップされておりまして、その英語での解説を日本語に翻訳して頂きたく思っております。多分DTMに使われる用語がたくさん含まれていると思われますので、そちら方面の知識に明るい方に翻訳を依頼できればと思っています。なお、ワード数に記載しました5000という数字に根拠は全くありません、かけ離れているかもしれませんのでご了承ください。宜しくお願い致します。
橘みどり
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
10,000
円
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
確定申告書の翻訳
ブックマーク
確定申告書一枚目の翻訳をお願いします 海外のECサイトの登録に必要です。 これからココナラで実績をつけたい方、初心者の方大歓迎です。 翻訳に自信がなくすぐに終わりそうなど理由で翻訳ツールを利用しようと考えられている方はご遠慮お願い致します。
Naoki Osaki
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
誰もが知るドクターが開発したスキンケアのパンフレットの中国語翻訳
ブックマーク
【概要】弊社の取り扱うドクターズコスメの商品説明のパンフレットの翻訳をお願いできればと思います。 【目的】インバウンド向けに使用したいと思っています。 【依頼背景】中国の旅行者の方に販売するため中国語のおあんフレットが必要となりました。 【応募の際のお願い】スキンケアの成分名や専門知識が若干必要となります。ご経験者の方にお願いしたいです。
amano008
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
15,000
円
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
抹茶製品の商品規格書および料理名の翻訳依頼(日本語⇒英語)
ブックマーク
抹茶製品の商品規格書および料理名の翻訳(日本語⇒英語)をお願いします。 ワード数は仮で入力しています。 商品規格書:エクセルファイル2部 料理名:pdfファイル1部 詳細は添付ファイルをご覧ください。 納品は、6月29日12:00までを希望しています。 どうぞよろしくお願いいたします。
YOROZUYA_海外販路開拓サポート
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
3,000
円
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
契約書の翻訳(日本語→英語)
ブックマーク
業務委託契約書の翻訳を対応できる方を探してます。 日本語→英語、Wordで納品になります。 経験者優遇、1-2日程度で作業いただけますとありがたいです。 お見積りをいただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。
AC_yellow
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
3,000
円
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
英日翻訳
ブックマーク
英日翻訳になります。 【目的】住宅の建物の認可書類の翻訳で、日本の公官庁に提出いたします。 【提案の際のお願い】納期厳守でお願いいたします。希望は2-3以内です。 納品はワードでお願いいたします。
naokun326
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
10,000
円
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語→韓国語 翻訳依頼
ブックマーク
【概要】日本語→韓国語 500文字程度の翻訳依頼 【提案の際のお願い】提案される際は納期と金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 *翻訳の内容は口外しないでください* 宜しくお願いいたします。
ASMJYH
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
外国語翻訳
国家資格問題集の翻訳
ブックマーク
【概要】 国家資格試験問題、回答の韓国語翻訳をお願いしたいと思います。 【目的】 技術面の能力不足ではなく、言語の問題で国家資格を受験できない方に門戸を開く第一歩のため。 問題がなければ、今後その他の言語化も検討いたします。 【依頼背景】 依頼内容を修正いたしました。ご提案いただいた方にはご迷惑をおかけいたしました。 はじめての翻訳依頼のため、見積りをお願いいたします。 採用の回答は7/1に審議、7/2~となります。 採用させていただいた方のみにご連絡いたします、ご了承ください。 【提案の際のお願い】 試験問題にすぐ利用できるように、書式、画像などは原本を加工して踏襲していただきたいです。 原稿は.pdf及び加工用.jpgで提供いたします。(.pngでない点はご容赦ください) 結果としてのページ数の増減などは要相談です。 試験問題ですので、翻訳後、試験に使用できることが前提です。 書式、外観などに配慮いただけると幸いです。 納品形式 .docx 及び .pdf ワード最新規格とpdf最新規格でお願いいたします。
Eyecreate
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
youtube動画のサブテキストとして表示する英語→日本語翻訳
ブックマーク
YouTube動画のサブテキストとして表示する英語→日本語翻訳(1名) 【概要】外国人とのインタビュー動画の英語→日本語への翻訳。 【目的】YouTubeへの投稿 【依頼背景】翻訳担当が急遽欠員となったための依頼。 【依頼内容】 街頭および飲食店での外国人とのインタビュー動画の翻訳をお願い致します。テキスト翻訳のみ頂ければ編集関係は全てこちらで行います。 翻訳いただいたものはYouTubeへの投稿に使わせていただきます。 動画の本数は5本で各6分程度から10分強程度のものですが、すでにある程度翻訳されておりますので、翻訳ができていない部分の日本語に変換お願いいたします。 (動画イメージは参考URLをご覧ください。おおよそ6~7割程度は完了しています。) 翻訳をお願いしたい部分は動画内に数字を入れてあります。 (添付ファイルのような感じでお願いいたします。) ただ、翻訳済みの部分もニュアンス違いがある可能性もあるのでその点もチェックをお願いいたします。修正したほうが良い場合は修正後の翻訳を記載してください。 問題なければOKとか書いてください。 個人での投稿ですので、ニュアンスがあってれば大まかな翻訳で問題ないです。納期は5日後をめどにお願いいたします。 初心者の方でも経験者でも翻訳できればどなたでも問題ありませんが、普通に翻訳はできる方でお願いいたします。 ご不明点等ございましたらお気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
jjjtaro
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
10,000
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
ホームページの一部を英語翻訳に
ブックマーク
とあるホームページの一部ページを英語にしてほしいです。 細かなニュアンスにも気を遣える且つ英語の能力がある方でお願いしたいなと考えております。 ページはこちらへメッセージをいただけましたら、お送りできます。翻訳できるかご確認お願いいたします。お気軽にメッセージくださいませ。 ワード数はひとまず適当にしております。
リスト名人
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
ペルー映画の作品解説の翻訳依頼
ブックマーク
【概要】今秋開催するペルー映画祭にて上映する作品の解説の翻訳をお願いできればと思います。 ※言語について メインはスペイン語→日本語ですが、作品によっては、英語→スペイン語、日本語または日本語→スペイン語もあります。 【目的】チラシやパンフレットに掲載する解説として使用したいと思っています。 映画に興味がある方歓迎です! 予算は理想ですので相談可です
valiente
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
15,000
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
POEditorを用いて英語から日本語に変換していただきたい。
ブックマーク
英語から日本語への翻訳作業の依頼となります。 翻訳していただきたいデータにつきましては、POEditor内に保管されております。 翻訳の際には、アカウントを共有させていただきます。 (POEditorのアカウントはフリープランです。) 翻訳方法については、以下の2通りとなります。 ①POEditorを用いて英語から日本語に変換していく。 ②POEditorにある翻訳対象データをExcelにexportし、日本語訳したデータをPOEditorにImportする。 ①については自動翻訳機能がございますので、使っていただいて構いません。 ただし、自動翻訳の制限に達した場合には、制限の解除などは行いません。 また、自動翻訳を利用した場合の翻訳結果は免責ではなく、翻訳結果を含めて確認をして下さい。 ご参考までに、Exportした翻訳対象のExcelファイルを添付いたします。 ご対応いただける方は、ご返信いただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。
giju tsu
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
焼肉店メニュー表A4サイズ5頁を韓国語・中国語・英語に翻訳
ブックマーク
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】焼肉店メニュー表を韓国語・中国語・英語に翻訳お願いできればと思います。 【目的】外国人のお客様来店時の際のに韓国語・中国語・英語のメニュー表を使用したいと思っています。 【依頼背景】外国人のお客様を受け入れるあたり、従業員が日本語しか話せないため韓国語・中国語・英語のメニュー表が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
Junichi Shinyoshi
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5,000
円
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
雇用契約書の英訳
ブックマーク
【概要】雇用契約書の英訳をお願いできればと思います。 【目的】外国人雇用の際の契約書に使用したいと思っています。 ※ 添付資料の日本語の下に英訳を加筆する形で記載していただきたいです。 【金額】見積もり金額をご提示ください。
AC_yellow
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
外国語翻訳
翻訳 英語→日本語 営業資料 「デモ試験結果」
ブックマーク
【概要】米国はじめ、排水処理業界のお客様に送信する営業資料の英語原稿から日本語への翻訳をお願いいたします。 【目的】製品のプロモーション資料 【依頼背景】当社当部署では帰国子女はじめ、米英語専攻のネイティブレベルの営業スタッフがおりますが、業務の合理化の為、営業メールの翻訳はアウトソーシングする事にしました。 【提案の際のお願い】 ・読み手にはアメリカ人・オーストラリア人などといったネイティブが含まれます。ネイティブレベルの翻訳が可能な方、自信がある方のみ、提案をお願いいたします。 ・当社当部署では帰国子女はじめ、米英語専攻のネイティブレベルの営業スタッフがおります。納品後、同スタッフによる最終添削・評価しますので、厳しいレベルの品質ですと、高い評価する事が難しい為、その点、予めご理解下さい。
aichan5555
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
翻訳 日本語→英語 営業メール 2023年6月度「DUO 潜在的需要事例」
ブックマーク
【概要】米国はじめ、排水処理業界のお客様に送信するビジネス営業メールの日本語原稿から英語への翻訳をお願いいたします。 【目的】製品のプロモーションeメール 【依頼背景】当社当部署では帰国子女はじめ、米英語専攻のネイティブレベルの営業スタッフがおりますが、業務の合理化の為、営業メールの翻訳はアウトソーシングする事にしました。 【提案の際のお願い】 ・読み手にはアメリカ人・オーストラリア人などといったネイティブが含まれます。ネイティブレベルの翻訳が可能な方のみ、提案をお願いいたします。 ・当社当部署では帰国子女はじめ、米英語専攻のネイティブレベルの営業スタッフがおります。納品後、同スタッフによる最終添削・評価しますので、厳しいレベルの品質ですと、高い評価する事が難しい為、その点、予めご理解下さい。
aichan5555
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
中国語→日本語への翻訳
ブックマーク
【概要】中国語から日本語への翻訳です。 【目的】建築資材に使用されている塗料の成分についての内容です。 【依頼背景】日本の行政機関に提出します。 【提案の際のお願い】納品はワードでお願いします。
naokun326
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
外国語翻訳
資料のベトナム語翻訳、ChatGPT活用OK
ブックマーク
資料は4つくらいで、それぞれ3〜4枚です。 コピペでサイトに貼って作って頂ければ問題ございません。多分集中すれば2時間かかりません。 コピペしてWordに貼り付けて頂く作業ですので、知識スキルは不要です。 よろしくお願い致します。
Rightning
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
1
募集期限
募集終了
1
…
15
16
17
18
19
3,599
件中
641 - 680
件