外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 561 - 600 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【概要】 不動産企業の決算報告動画の英訳です 【内容】 8分〜10分程度の決算報告動画を日本語から英語に翻訳していただきたいです。 日本語で2,400文字〜3,500文字程度と推定されます。 日本語の文章をドキュメントファイルで全文お渡しいたします。 ドキュメントで納品いただきます。 メモリーツール等は不要です。 ご参考までに、昨年度の決算動画をお送りいたします。 今年もこういった形になる道程です。 【時期】 11月7日 日本語ドキュメントお渡し 11月12日迄に納品希望 ※日本語ドキュメントのお渡しは7日以前にお渡しできる可能性がありますが、11月7日に微修正が入る場合もあります。 ご応募されるにあたり過去の実績をお知らせいただきたくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
30,000
応募者数
14
募集期限
募集終了
[依頼内容] マンション管理組合の規約を日本語→中国語に翻訳するお仕事です。機械翻訳でも構いませんが、ネイティブチェックは必須となります。日本語の文字数は約2万字となります。 [目的] 中国の方の入居者が増えてきており、中国語対応が必要になってきたためです。
投稿日時: 2年前
予算
50,000
応募者数
18
募集期限
募集終了
※ワード数「500」は目安です。実際に翻訳が必要なパートは「5分」です。 【概要】 8分16秒のスピーチ動画(3分半が日本語スピーチ、5分が英語スピーチ)に、日本語字幕を作成する。 【目的】 イベントで実施されたスピーチに日本語訳を追加し、日本語公式サイト内で公開するため。 【詳細】 ①翻訳作業 8分16秒の動画のうち、後半5分が英語のスピーチです。 こちらの日本語訳をお願い致します。 ②字幕作成作業 日本語スピーチに日本語の字幕を追加。 英語スピーチにも日本語の字幕を追加。 ※カット編集は不要です。 ※字幕デザインは、シンプル、可読性(スマホでも読める)を重視でお願い致します。 【注意事項】 ・添付動画の著作権は当方に帰属します。 ・添付動画の転載は禁止です。 何卒よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
クリーナー、防水スプレー、消臭剤の成分表を工場から英語で頂きました。 日本語表記しないといけないので日本語に翻訳していただきたいです。 成分名もしっかりとした表記でお願いしたいです。 以下翻訳する元となります。 shoe cleaner :靴洗浄剤 Sodium Alcohol Ether Sulphate Dipropylene glycol monomethyl ether Essence (GZ4554) Pure Water shoe shield :防水剂 2,6,8-Trimethyl-4-nonylpolyethyleneglycolether (10 EO) Pure Water shoe deodorant :除臭剂 N-ethyl-N-soya morpholinium ethosulphate Deionized water Google翻訳等で翻訳すると聞いたことない成分になってしまいますので正しい成分が分かる方お願い致します
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】5、6分ほどの英語の会話部分の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】議事録の作成に使用したいと思っています。 【依頼背景】議事録作成を行うにあたり、多忙のための人手が必要となりました。 専門の仕事で使われるような難しい単語は使っていません。 音源をお送りするので指定した秒数のところから聞き始めていただいてそこから翻訳していただく形になります。 【提案の際のお願い】10/20納品希望です。提案される際は10/20何時頃に納品可能かご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】パンフレットの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】ウェブサイト上にアップするの際の製品説明(英語)に使用したいと思っています。 【依頼背景】世界への販売展開を行うにあたり、製品説明の翻訳が必要となりました。    Photoshop上で既に日本語パンフがありますので、英語に上書きしていただきたいです。 応募いただいた方には具体例をお渡しします。そしてお見積りの提示をお願いします。 【提案の際のお願い】提案される際はご経験についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 ①英語スキルー母国語レベルが望ましいです。 ②Photoshop経験ございますか? ③Shopifyの使用経験ございますか?(なくても大丈夫です!あればさらにお仕事をお願いすることになるかもしれません。) 宜しくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
4,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】日本語メインの英語を含む会話音声の議事録作成についてお願いできればと思います。(納期厳守) 【目的】議事録作成の際に使用したいと思っています。 【依頼背景】日本語メインの英語をごく一部使った打ち合わせを行うにあたり、議事録作成のための助けが必要となりました。 約1時間の打ち合わせ音声の英語部分を日本語に直し議事録作成をしてください。 【提案の際のお願い】提案される際は納期に間に合うかご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
2,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
韓国人の推しから貰った手紙(韓国語)を日本語に翻訳して頂きたいです。翻訳機だと不可解なところがあったため、ネイティブの方にお願いしたいです。 相手のグループ名など模索されない方でお願いします。 画像からハングル文字起こし、翻訳をお願いしたいです。スピード重視させていただきます。
投稿日時: 2年前
予算
1,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】飲食店メニュー(焼肉屋)の翻訳をお願いしたいです。 【目的】新店舗オープンに伴い外国語メニューを作成したく依頼させて頂きます 【依頼背景】新店舗にて使用したいのですが、英語以外の翻訳が困難な為、詳しい方にお願いしたいです。 【提案の際のお願い】データが紙のデータしかなく、 写真で撮ったメニューから翻訳してほしいです。A4用紙 5.5枚分。翻訳不要部分有り。 紙データのためワード数が細かく分からない為、大まかなワード数にて依頼させて頂きました。その為ワード数に関しては表示数を前後するかと思います。 赤消し部分は翻訳不要です。 その点を踏まえて価格提示などをして頂けると助かります。納品して頂くデータに関しましては紙や写真以外であれば特に決まりはないです。宜しくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
5,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】オリジナル楽曲歌詞の英訳をお願いできればと思います。 【目的】YouTubeに投稿されている動画の英語字幕用に使用します。 【依頼背景】日本語字幕のみで投稿をし、海外からの英訳希望のコメントが多くあったため英訳をお願いしたいです。 【提案の際のお願い】提案される際はこれまでの実績をご提示いただけると検討しやすいです。 また歌詞の英訳になるため、直訳ではなく意味に沿う形で、またリズム・歌割に大きくずれない英訳をしていただける方だと助かります。 ご依頼金額、納期については相談可能です。
投稿日時: 2年前
予算
20,000
応募者数
11
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語音声・英語字幕の動画において字幕チェックをお願いしたいです。すでに完成された動画の音声と字幕に相違が無いか、文章として間違っていないかをチェックしていただきます。 【提案の際のお願い】まだ確定ではないのでまずはお見積りご提示ください。また英語能力が分かるように能力値を教えていただきたいです。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
17日までに納品できる方、お願いします! 【概要】イングランド王女についての小説「The shadow in the crown」の翻訳をお願いできればと思います。 一からすべて翻訳、というわけではなく、 ①一度DeepLを使用して翻訳した文章を、間違いがないか(特に三人称について間違えが多そうなので・・・)確認していただきたいです。 ②訳が抜けている文章が時々ありますので、その部分を翻訳していただきたいです。 ★分量ですが、1ページ600文字として、20ページ分をお願いしたいと考えています。 期日内にもっとできます、という方がもしいらっしゃれば、ぜひ見積もりに追記してください。 ※昔の歴史小説なので、言葉が古いところがあります。単語すべてを拾う必要はなく、自然な日本語であれば問題ありません。 ※人の名前はちょっと違っていても大丈夫です。(チャールズとカルロス、のようなもの)統一さえしていただければ問題ありません。 【提案の際のお願い】急ぎのお願いで大変申し訳ございません。 以前ココナラで依頼をかけたときに、飛ばれてしまい大変困った経験がありますので、無理に引き受けてくださる必要はありません。確実に納品できるという方のみ、お願いします。 一からの翻訳でない場合の相場がよくわかっていないので、予算は適当につけています。 この金額であれば何ページくらいまでできます、といった形のご提案もいただけますと幸いです。 参考にPDFで資料を添付しておきます。実際にお願いする箇所とは違うので、ご留意ください。
投稿日時: 2年前
予算
6,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】4400単語の英日翻訳についてお願いできればと思います。 【提案の際のお願い】提案される際は価格および過去実績についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 翻訳ファイルを添付させていただきましたので、ご確認ください。 すべて、「です、ます」が基調となりますが、状況に合わせて変えてください。 10/15夜までに完了される方、よろしくお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
添付にあるAIに関するPDFの論文の日本語訳です。 30ページ程度で12000ワードくらいの分量ですが、 不要な部分も多く、実際に必要な部分は10000ワードくらいだと思います。 AIに関する論文ですが、専門知識がなくても問題なく訳せると思います。 また、完全な翻訳を求めているわけではなく、内容がわかる程度の精度でも結構です。 自動翻訳をしてみたのですが、少々精度が落ちているので公開募集しました。 急ぎではないので納期はゆっくり目で結構ですので、安価な価格提示をお願いします。 本当に訳して欲しい場所はこちらで提示します。 よろしくお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
5,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】大学のシラバスを私が英訳したものに対するレビューと翻訳証明書の発行(特に指定様式なし) 【目的】米国のPE資格登録の要求事項である学歴要件の認定のための単位確認に使用します。 【依頼背景】大学における単位取得状況を確認するため英訳シラバスが必要になりました。英訳したものを認定機関に送付します。大学側で英語のシラバスがないため、第三書による翻訳であることが必要であるため依頼させていただきます。 【提案の際のお願い】提案される際は予算、納期、実績についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 英訳したシラバスを添付しています。 受けていただいた方に翻訳元のシラバスをお渡しします。 ワード数は1200英単語という意味で書いています。 参考URLは上から学歴要件を審査するNCEESという機関のHP、NCEESが出しているシラバス英訳の例です。
投稿日時: 2年前
予算
10,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
<目的> webサイトの一部翻訳をお願いしたい。 <日本語文字数> 2600文字程度 <その他> 契約後にデータで翻訳をお願いしたい資料を提供 <納期> 10/25頃希望 <予算> 2600字程度×3円=7800円 ご検討のほどよろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
8,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】居酒屋メニューの英語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】外国人のお客様が見てメニューの内容が分かるように英語メニューを作成したいと思っております。 【依頼背景】インバウンド需要が高くなり外国人のお客様が増えてきました。 【提案の際のお願い】提案される際は税込費用の見積もりと納品までの時間についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
30
募集期限
募集終了
【概要】旅館パンフレット英語文章の校正 【目的】外国の方がみても違和感のない英語にしたい。 【依頼背景】AIと自分の英語力で日本語を英語にしたのですが、不自然な部分がないかどうか不安なため、英語の表現や言い回し、単語のチョイスについて、ネイティブ目線でアドバイスがいただきたいです。 【提案の際のお願い】提案される際は、英語レベルがわかる経歴をご教授ください。  例)英語圏居住歴⚫︎年など ご依頼させていただく方には、日本語版と英語版のパンフレットのPDFをお渡しします。 修正した方がいい箇所と修正案をご提案いただきたいです。 ボリュームとしては、Wordで2ページ半くらい(800ワード弱)です。
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
12
募集期限
募集終了
【依頼内容 】 弊社はゴルフ用品を販売しております。 この度、アメリカで販売されている商品の日本国内で販売することになりました。 アメリカの公式サイトを日本語に翻訳をお願い致します。 サイトURLに関しては、別途提供します。 英語の文字数は約6,000文字前後と想定しております。 【求めるレベル】 ネイティブ~ビジネス スポーツ用品のため、スポーツ経験がある方のほうが、翻訳もしていただきやすいかと思います。 【 納期 】 10月11日まで 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・スポーツ経験がある方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
50,000
応募者数
17
募集期限
募集終了
【概要】依頼タイトルの通り、英語・イタリア語が混在した資料を、日本語へ翻訳   お願いします。 【目的】先般当社の顧客へ納入した、機械の図面・回路図を提出するため 【その他】文章ではないので、文字数自体は多くないですが、ページ数が多いです。 元の資料がPDFで、文字のカウントができないため、暫定で1500ワードとしておきます。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
複数人でのタイ語での会話のやりとりの音声から、何の話をしているのかを書き出してほしいです。 事務手続きの会話を、書き起こして問題解決のために必要です。 音声の時間は60分ほどです。 音声が悪い場所があったりするのと、機械での翻訳は禁止でお願いします。(すべて会話文のため)
予算
2,500
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】日本で取得した住民票と開業届を英語訳に翻訳していただき、翻訳証明書の添付も合わせてお願いします。 【目的】アポスティーユ認証を受けて、海外に登録するために必要な書類となります。 【提案の際のお願い】提案される際は、納期と料金、実績についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 添付ファイルは、翻訳してほしい書類の見本となります。 翻訳していただくものは、役場などで一般的に利用されている書式となります。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【依頼概要】原料輸入時の原料分析証明書の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】原料調合の際の安全証明に使用したいと思っています。 【背景】サプリのカプセル化を製造依頼する際に、調達原料の分析証明の提出が必要となったのですが、 英語表記のため、翻訳をお願いしたく思います。原本フォーマットそのままでの翻訳と翻訳したものの情報を指定のファイルにまとめていただければと思います。 規格書の一部とまとめ用の指定のファイルを添付いたします。ご確認よろしくお願い致します。 (できれば普段食品関係のCOA類になじみがあるとなお良いです。)
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
↓の動画を日本語に翻訳していただける方を探しています。 https://vimeo.com/68117536 長さは13分弱です。 日本語テキストでの納品を希望しています。 不明点等あれば質問いただければと思います。 ※ワード数が分からなかったため適当な値を入れています
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
YouTubeのホームレスドキュメンタリー。 長編の動画の翻訳となります。 ※参考動画をご覧ください。30分くらいの動画のテロップと動画のタイトルを英語翻訳していただきます。 なるべく安価で迅速に対応できる方を募集しております。動画は何本もあるので、何人でも受け付けます。 ・動画にある日本語テロップを見ながら翻訳していただきます。そのまま翻訳ではなく伝わりやすいように変換していただいて問題ありません。 テロップごとに英文の段落を変えてください。
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
YouTubeのホームレスドキュメンタリー。 長編の動画の翻訳となります。 ※参考動画をご覧ください。30分くらいの動画の動画のタイトルを一通り英語翻訳していただきます。 なるべく安価で迅速に対応できる方を募集しております。動画は何本もあるので、何人でも受け付けます。 ・動画にある日本語テロップを見ながら翻訳していただきます。そのまま翻訳ではなく伝わりやすいように変換していただいて問題ありません。 テロップごとに英文の段落を変えてください。
投稿日時: 2年前
予算
5,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】韓国企業のお客様に送信する営業資料の日本原稿から韓国語への翻訳をお願いいたします。 【目的】製品のプロモーション資料 【提案の際のお願い】  ・読み手には韓国人ネイティブが含まれます。ネイティブレベルの翻訳が可能な方、自信がある方のみ、提案をお願いいたします。 前回、こちらのサービスを使って頼んだのですが、実際に提案資料として活用したら現地の韓国人に 変だと笑われてしまいました。 敬語等まで分かる方お願いします。 また、資料はチェックと添削のみです。 ご応募していただいたかたに、実際の資料をお送りいたします。 そちらを見てご判断くださいませ。
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】添付の論文の翻訳(p.83の5行目からp.83のDiscussionの最後まで)についてお願いできればと思います。 【目的】卒論の参考文献として使用します。 【依頼背景】卒業研究を行うにあたり、同定のための知識が必要となりました。 【予算】目安なので、増減可能です。 【納期】9/24としています。短くてすみません。 【応募について】簡単な自己紹介等があると検討しやすいです。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】添付の論文の翻訳(p.82のDiscussion部分と、p.83のDiscussion部分(5行目まで))についてお願いできればと思います。 【目的】卒論の参考文献として使用します。 【依頼背景】卒業研究を行うにあたり、同定のための知識が必要となりました。 【予算】目安なので、増減可能です。 【納期】9/24としています。短くてすみません。 【応募について】簡単な自己紹介等があると検討しやすいです。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】添付の論文の翻訳(p.80、p.81とp.82のTable3)についてお願いできればと思います。(p.80とp.81の表も含めます) 【目的】卒論の参考文献として使用します。 【依頼背景】卒業研究を行うにあたり、同定のための知識が必要となりました。 【予算】目安なので、増減可能です。 【納期】9/24としています。短くてすみません。 【応募について】簡単な自己紹介等があると検討しやすいです。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
4,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】添付の論文の翻訳(abstractの次〜Fig.1viewsまで)についてお願いできればと思います。 【目的】卒論の参考文献として使用します。 【依頼背景】卒業研究を行うにあたり、同定のための知識が必要となりました。 【予算】目安なので、多少の増減可能です。 【納期】9/24としています。短くてすみません。 【応募について】簡単な自己紹介等があると検討しやすいです。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
弊社MediBangは、マンガ・ゲーム・ライトノベル・アニメのローカライズ、 海外ストアへの配信取次を主力事業としている会社です。 【 概要 】 漫画翻訳(日本語から簡体字に翻訳されたもの)の校正+2次確認をしていただける方を募集しております。 【 依頼内容 】 ・1次確認は誤字脱字・文法ミスの確認(主にエクセルでの作業)となります。 ・2次確認は写植されたpdfの確認となります。 ・1作品につき10~20ページの作品 ・基本的に毎週1話分をご依頼する予定ですが、週に2話分依頼する可能性もあります。 【 言語ペア 】 日本語→簡体字 【 報酬 】 ・漫画:ページ単価でご相談させていただきたいです。 【 納期・納品方法 】 ・校正済み・チェック済みのデータをExcelもしくはPDFで納品していただきます。 【 重要視する点・経験 】 ・マンガやゲームが好きな方 【注意事項】 ・まずはトライアルの翻訳テストを受けていただき、翻訳スキルを確認させていただいたうえで正式にご依頼するかどうか決定させていただきたく存じます。 予めご了承ください。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【依頼概要】原料輸入時の原料分析証明書の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】原料調合の際の安全証明に使用したいと思っています。 【背景】サプリのカプセル化を製造依頼する際に、調達原料の分析証明の提出が必要となったのですが、 英語表記のため、翻訳をお願いしたく思います。翻訳したものはわかりやすくまとめていただければと思います。
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
5
募集期限
募集終了
※ワード数は仮置きです。タイトルに記載の通りになります 英語で作成されたビジネス資料を日本語に翻訳しております。 その中で、不適切な表現や誤った表現になっていないか確認したいです。 ある程度大まかな校正は当方で行っているので、再チェックになります。(そのため、費用は今回は少し安めの方を即決します) ビジネス資料になるので、日頃からビジネスで英語を利用されている方や、ネイティブスピーカーの方が望ましいです。 また、納期は本日16時までになります。 ※こちらは毎度記載しているのですが、納期から連絡なしに遅れ、東方に損害が発生した場合は最悪の場合、損害賠償請求を行います(今回はいかなる理由においても納期厳守です) 今後も同様の案件が多数出てきますので、もしよろしければ継続的に依頼させてください。 ■応募時のご依頼 ・英語力がわかるものをご提示や記載ください →アウトプットを見て、翻訳機能等を使ったことがわかった場合や、品質が応募時のものと異なる場合は費用のお支払いはできませんので、ご了承ください ・簡単な資料なので今回は安めですが、今後 ■優先事項 予算 納期 品質
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
Youtube2周年で、2ndオリジナル曲を出しました。 https://youtu.be/khGCfjkwSIE?si=zuW9YkuRxfOre8-F 添付の歌詞の英訳をご依頼したいです。 英訳後は、その歌詞をもとに、英語版の楽曲を作りたいと思っております。 (一度ご作成頂き、作曲家さんに確認して、必要あれば、修正する形になると思います。) 予算と納期はご相談です。 何卒よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
アルミパウチの規格書を翻訳いただきたく思います。 健康食品の製造依頼の際にパウチの規格書類が必要になり、弊社で調達しているパウチが海外メーカーのため、その規格書類の翻訳をお願いいたします。 PDFにて規格書をお渡ししますので、 英語部分を翻訳したものを、レイアウトはそのままでPDF形式でご納品いただきたく思います。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
輸出のための日本語資料を英訳してほしいです。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
英語圏で商品を売りたいので、外国語版パッケージを作成しております。 量はA5が2つです。 翻訳アプリでとりあえず翻訳してみましたが、伝わるかどうか不安なので依頼させていただきました。 アメリカ、カナダで販売したいと思っております。 canvaのデータを共有するので、コメントで追記してほしいです。 ※ご依頼時に編集権限を付与させていただきます。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
輸出のための日本語資料を英訳してほしいです。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】掲題の件についてお願いできればと思います。 【目的】日本語と中国語の文章が大幅にずれていないか確認するためです。 【提案の際のお願い】提案される際は中国語のレベルについてご提示頂けますと検討がしやすいです。レベルが高い必要はありませんが、日本語と中国語の文章の意味が食い違っていないか判断できるレベルが必要です。 宜しくお願いいたします。
予算
1,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
3,598 件中 561 - 600